gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationOvenOvenFourBackofenPHN1320
SOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Kalkoen 1 180 1 160 210-240 Geheel in een diep
Grillen met hete luchtWaarschuwing! Gebruik deze functiemet een maximale temperatuur van200°C. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten)GERECHT St
Leg een doek op de bodem van deoven om het ovenlampje en het afdek-glaasje te beschermen.1. Draai het afdekglas naar rechts en ver-wijder het.2. Reini
2. Trek de rails bij de achterkant uit de zij-wand en verwijder deze.Installeren van de inschuifrailsInstalleer de inschuifrails in omgekeerdevolgorde
5. Maak het vergrendelingssysteem openom de binnenste glasplaat te verwijde-ren.6. Draai de twee bevestigingen 90° en ver-wijder ze uit hun zittingen.
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe kookzones functionerenniet.Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat.Het apparaat wordt niet warm. Het appara
550 min600560-57080÷100ABElektrische installatieWaarschuwing! De elektrischeinstallatie mag uitsluitend wordenuitgevoerd door een gekwalificeerd endes
VerpakkingsmateriaalHet verpakkingsmateriaal is milieuvrien-delijk en geschikt voor hergebruikKunststofonderdelen worden aange-duid met internationale
CONTENTSSafety information 18Product description 21Before first use 21Daily use 21Using the accessories 22Additional functions 23Helpful h
and make sure that there are no freespaces. It prevents electrical shock be-cause you cannot accidentally touchdangerous parts.• Before the installati
INHOUDVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 5Voor het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Gebruik van de accessoires 6Extra func
• Keep the appliance clean at all times. Abuild-up of fats or other foodstuff can re-sult in a fire.• Regular cleaning prevents the surfacematerial fr
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview110111213142 53 4 6 9871 Control panel2 Knob for the front left cooking zone3 Knob for the left rear cooking zone4
2. Turn the knob for the temperature to atemperature.The power indicator comes on while theappliance operates.The temperature indicator comes onwhile
ADDITIONAL FUNCTIONSCooling fanWhen the appliance operates, the coolingfan switches on automatically to keep thesurfaces of the appliance cool. If you
Baking and roasting tableCAKESTYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Whisked recip-ies2 170 2
TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Bread rolls 2 190 2 (1and 3)180 25-40 6-8 rolls on fla
TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Chicken 2 200 2 200 70-85 Whole on deep roastingpanTur
Thermal grillingWarning! Use this function with amaximum temperature of 200°C. Quantity Grilling Cooking time in mi-nutes TYPE OF DISH Pieces glevel
Warning! Deactivate the appliancebefore you remove the heatingelement. Make sure that the applianceis cold. There is a risk of burns!1. Remove the scr
Removing the oven door and the glasspanel1. Open the door fully and hold the twodoor hinges.2. Lift and turn the levers on the two hing-es.3. Close th
een contactopening hebben met een mi-nimale breedte van 3mm.• U dient te beschikken over de juiste isola-tievoorzieningen: stroomonderbrekers,zekering
7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2)the panel of glass.Clean the glass panel with water and soap.Dry the glass panel carefully.Installing th
INSTALLATIONWarning! Refer to "Safety information"chapter.Building UnderWarning! Only a qualified andcompetent person must do theinstallatio
Total power Section of the cablemaximum 1380 W 3 x 0,75 mm²maximum 2300 W 3 x 1 mm²maximum 3680 W 3 x 1,5 mm²The hearth cord (green/yellow cable) must
SOMMAIREConsignes de sécurité 33Description de l'appareil 36Avant la première utilisation 36Utilisation quotidienne 37Utilisation des acc
• L'installation électrique doit être équipéed'un dispositif d'isolement à coupure om-nipolaire. Le dispositif d'isolement doitpré
• Pour éviter tout endommagement ou dé-coloration de l'émail :– ne placez jamais d'ustensile, plat ouaccessoire directement sur la sole dufo
Mise au rebut de l'appareil• Pour éviter tout risque corporel ou maté-riel– Débranchez l'appareil du secteur.– Coupez le câble d'alimen
Cela a pour but de brûler les résidus dansl'appareil. Les accessoires peuvent devenirplus chauds que d'habitude. Lorsque l'onpréchauffe
Fonction du four UtilisationÉlément chauffant in-férieurLa chaleur provient uniquement de la partie inférieure du four. Pour lacuisson de gâteaux au f
Cuisson de la viande et du poisson• Nous vous conseillons de rôtir les vian-des et les poissons au four seulement àpartir d'un poids de 1 kg. Des
– haal vochtige schotels en eten uit hetapparaat als u klaar bent met koken.• Gebruik dit apparaat niet als het contactmaakt met water. Bedien het app
TYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleCuisson à venti-lation forcéeTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Biscuits 3 150 3 (1 et3)140 20-30S
VIANDESTYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleCuisson à venti-lation forcéeTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson enminutes TYPE DE PLAT Pièces g Niveau degradin Temp.(°C)1er côté 2ème côtéSteaks dans le filet 4 800 3 25
savonneuse après chaque utilisation etséchez-les.• Si vous avez des accessoires anti-adhé-rents, ne les nettoyez pas avec des pro-duits agressifs, des
GlissièresRetrait des glissières1. Ecartez l'avant de la glissière de la paroilatérale.2. Ecartez l'arrière de la glissière de la pa-roi lat
4. Déposez la porte sur un support stablenon abrasif, par exemple sur une tablerecouverte d'un tissu doux, afin d'évitertous risques de rayu
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».Anomalie Cause possible SolutionLes zones de
550 min600560-57080÷100ABInstallation électriqueAvertissement Le branchementélectrique doit être confié à unélectricien qualifié.Le fabricant décline
Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact avecles services de votre commune ou lemagasin où vous avez effec
INHALTSicherheitshinweise 49Gerätebeschreibung 52Vor der ersten Inbetriebnahme 52Täglicher Gebrauch 53Verwendung des Zubehörs 54Zusatzfunktion
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTAlgemeen overzicht110111213142 53 4 6 9871 Bedieningspaneel2 Knop voor de kookzone links voor3 Knop voor de kookzone links
das Gerät allpolig von der Stromversor-gung trennen können. Die Trennvorrich-tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei-te von mindestens 3 mm ausgeführt
• Verfärbungen der Emailbeschichtung ha-ben keine Auswirkung auf die Leistungdes Geräts und stellen keinen Mangel imSinne des Gewährleistungsrechtes d
• Dabei dürfen ausschließlich Originaler-satzteile verwendet werden.Entsorgung des Geräts• Um das Risiko von Verletzungen oderSachschäden zu vermeiden
Auf diese Weise werden die Rückstände imBackofeninnenraum verbrannt. Das Zube-hör erhitzt sich stärker, als bei Normalbe-trieb. Wenn Sie das Gerät zum
Backofenfunktion AnwendungGrillZum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte desRostes. Zum Toasten.AuftauenZum Auftauen von Gefrier
Backofen beim Braten zu vermeiden. Umdie Rauchbildung zu vermindern, emp-fiehlt es sich, immer wieder ein wenigWasser dazuzugeben.GarzeitenDie Garzeit
BROT UND PIZZAGERICHTOber- und Un-terhitzeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEin-satz-ebeneTem-pera-tur[°C]Ein-satz-ebeneTem-pera-tur[°C]Weißbrot 1 190 1 1
GERICHTOber-/Unterhit-zeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTem-pera-tur[°C]EbeneTem-pera-tur[°C]Roastbeef, eng-lisch, durchge-braten2 210 2 200 55-60
Menge GrillenGarzeit in Minuten GERICHT Stück g Einsatz-ebene Temp.(°C)1. Seite 2. SeiteHähnchenbrustfilet 4 400 3 250 12-15 12-14Hamburger 6 600 3
Gerät nicht in Betrieb, wenn die Türdich-tung beschädigt ist. Wenden Sie sichhierzu an den Kundendienst.• Für die Reinigung der Türdichtung lesenSie b
Het apparaat aan- en uitzetten1. Draai de knop voor de ovenfunctiesnaar een ovenfunctie.2. Draai de knop voor de temperatuur naareen temperatuur.Het s
Vergewissern Sie sich, dass das Heizele-ment ordnungsgemäß eingesetzt ist undnicht herunterfallen kann.EinschubgitterAbnehmen der Einschubgitter1. Zie
4. Legen Sie die Backofen-Tür auf einerebenen Fläche auf ein weiches Tuch.5. Öffnen Sie die Arretierung, um die innereGlasscheibe zu entfernen.6. Dreh
WAS TUN, WENN …Warnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen funktionierennicht.Informationen hierzu finde
594720570590540560550 min600560-57080÷100ABElektrischer AnschlussWarnung! Der elektrische Anschlussdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgenom
UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist,
progress 65
66 progress
progress 67
892939443-A-412010 www.electrolux.com/shop
EXTRA FUNCTIESKoelventilatorAls het apparaat wordt ingeschakeld, wordtde koelventilator automatisch ingeschakeldom de oppervlakken van het apparaat ko
Bak- en braadtabelGEBAKSOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Schuimtaart 2 170 2 (1
SOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Pizza 1 190 1 190 20-30In een diepe braadpan 1
Comments to this Manuals