Progress PHN1110W User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Progress PHN1110W. Progress PHN1110S Handleiding [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Oven
Oven
Four
Backofen
PHN1110
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationOvenOvenFourBackofenPHN1110

Page 2 - Algemene veiligheid

zachte doek met warm water en eenschoonmaakmiddel.• Accessoire met antiaanbaklaag mogenniet worden schoongemaakt met eenagressief reinigingsmiddel, vo

Page 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2. Til de hendels op de twee scharnierenomhoog en draai ze.3. Sluit de ovendeur in de eerste ope-ningsstand (halfopen). Trek hem daar-na naar voren en

Page 4 - 4 progress

5. Maak het vergrendelingssysteem openom de interne glasplaat te verwijderen.90°6. Draai de twee bevestigingen 90° enverwijder ze uit hun houders.127.

Page 5 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe kookzones functionerenniet.Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat.Het apparaat werkt helemaalniet.Het appa

Page 6 - EXTRA FUNCTIES

570594759056054020min. 550min. 56060020ABElektrische installatieWaarschuwing! De elektrischeinstallatie mag uitsluitend wordenuitgevoerd door een gekw

Page 7 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

CONTENTSSafety information 15Safety instructions 16Product description 18Before first use 18Daily use 18Additional functions 19Helpful hin

Page 8 - HARTIGE OVENGERECHTEN

• Before maintenance cut the power supply.• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapersto clean the glass door since they can scratch t

Page 9 - ONDERHOUD EN REINIGING

• Be careful, when you open the appliancedoor while the appliance is in operation.Hot air can release.• Do not operate the appliance with wethands or

Page 10 - 10 progress

PRODUCT DESCRIPTION11011122 53 4 6 9871Control panel2Knob for the front left cooking zone3Knob for the left rear cooking zone4Temperature indicator5Kn

Page 11

Oven functionsOven function ApplicationOff position The appliance is off.ConventionalCookingTo bake and roast on one oven level. The top and bottom he

Page 12 - PROBLEMEN OPLOSSEN

INHOUDVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Voor het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 6Extra functie

Page 13 - TECHNISCHE GEGEVENS

sation, operate the appliance for 10 mi-nutes before cooking.• Clean the moisture after each use of theappliance.• Do not put the objects directly on

Page 14 - MILIEUBESCHERMING

TYPE OF DISHConventional CookingCookingtime [min]NotesShelf posi-tionTemp[°C]Victoria sandwich 1 or 2 180 40 - 55 Left + right in a 20 cm cakemould1)

Page 15 - General Safety

TYPE OF DISHConventional CookingCookingtime [min]NotesShelf posi-tionTemp[°C]Lamb 2 190 110 - 130 LegChicken 2 200 70 - 85 WholeTurkey 1 180 210 - 240

Page 16 - SAFETY INSTRUCTIONS

Put a cloth on the bottom of the ovento prevent damage to the oven lightand glass cover.1. Turn the glass cover counterclockwiseto remove it.2. Clean

Page 17

3. Close the oven door to the first open-ing position (halfway). Then pull forwardand remove the door from its seat.4. Put the door on a soft cloth on

Page 18 - BEFORE FIRST USE

127. Carefully lift (step 1) and remove (step2) the glass panel.8. Clean the glass panel with water andsoap. Dry the glass panel carefully.Installing

Page 19 - HELPFUL HINTS AND TIPS

Serial number (S.N.) ...TECHNICAL DATAVoltage 230 / 400 VFrequency 50 HzINSTALLATIONWarning! Refer to "Safe

Page 20

collection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you willhelp prevent poten

Page 21 - BREAD AND PIZZA

SOMMAIREConsignes de sécurité 28Instructions de sécurité 29Description de l'appareil 31Avant la première utilisation 31Utilisation quotid

Page 22 - CARE AND CLEANING

trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi-ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al-lant au four.• N’util

Page 23

• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma-ken.• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.• Gebruik nooit agressieve reini

Page 24 - 24 progress

rés du support), un disjoncteur différentielet des contacteurs.• L'installation électrique doit être équipéed'un dispositif d'isolement

Page 25 - WHAT TO DO IF…

• Si vous utilisez un spray pour four, suivezles consignes de sécurité figurant surl'emballage.• N'utilisez aucun produit détergent pournett

Page 26 - ENVIRONMENT CONCERNS

• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pourla première fois.Important Reportez-vous au chapitre« Entretien et nettoyage ».PréchauffagePré

Page 27

1. Tournez la manette vers la droite jus-qu'à la position 9.2. Tournez lentement la manette jusqu'ausymbole et jusqu'à entendre un cli

Page 28 - Sécurité générale

Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGÂTEAUXTYPE DE PLATConvection naturelleDurée decuisson[min]NotesPosition dela grilleTemp.[°C]Pâtes à gât

Page 29 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

TYPE DE PLATConvection naturelleDurée decuisson[min]NotesPosition dela grilleTemp.[°C]Gratin de pâtes 2 180 40 - 50 Dans un mouleGratin aux légumes 2

Page 30 - 30 progress

Informations sur l'acrylamideImportant Selon les connaissancesscientifiques les plus récentes, faire brunirles aliments de manière intensive, enp

Page 31 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Retrait de la porte du four et du panneau de verre1. Ouvrez complètement la porte et sai-sissez les 2 charnières de porte.2. Soulevez et faites tourne

Page 32 - UTILISATION QUOTIDIENNE

4. Déposez la porte sur une surface sta-ble recouverte d'un tissu doux.5. Désengagez le système de verrouillageafin de retirer le panneau de verr

Page 33 - CONSEILS UTILES

Réinstallation de la porte et du panneau de verreUne fois le nettoyage terminé, replacez lepanneau de verre et la porte du four. Répé-tez les étapes c

Page 34 - PAIN ET PIZZA

een contactopening hebben met een mi-nimale breedte van 3 mm.GebruikWaarschuwing! Gevaar op letsel,brandwonden, elektrische schokken ofeen explosie.•

Page 35

INSTALLATIONAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».Installation sous un plan de travailAvertissement L'installation del

Page 36 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

effet (collecte et recyclage du matérielélectrique et électronique).En procédant à la mise au rebut del'appareil dans les règles de l’art, nouspr

Page 37

INHALTSicherheitsinformationen 42Sicherheitshinweise 43Gerätebeschreibung 45Vor der ersten Inbetriebnahme 45Täglicher Gebrauch 46Zusatzfunktion

Page 38 - 38 progress

zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren-de Handschuhe.• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini-ger.• Unterbrechen Sie v

Page 39 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

aus dem Halter entfernt werden können),Fehlerstromschutzschalter und Schütze.• Die elektrische Installation muss eineTrenneinrichtung aufweisen, mit d

Page 40

• Reinigen Sie die katalytische Emailbe-schichtung (falls vorhanden) nicht mit Rei-nigungsmitteln.Innenbeleuchtung• Die Leuchtmittel in diesem Gerät s

Page 41

mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Be-lüftung.TÄGLICHER GEBRAUCHWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.Ein- und Ausschalten des Geräts1. Drehe

Page 42 - Allgemeine Sicherheit

ZUSATZFUNKTIONENKühlgebläseWenn das Gerät in Betrieb ist, wird automa-tisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um dieGeräteflächen zu kühlen. Wenn Sie das

Page 43 - SICHERHEITSHINWEISE

GERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit[Min.]Raum für NotizenEinschub-ebeneTempe-ratur[°C]Buttermilch-Käse-kuchen1 170 60 - 80 Kuchenform (26 cm)Apfelkuchen 1

Page 44 - 44 progress

GERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit[Min.]Raum für NotizenEinschub-ebeneTempe-ratur[°C]Quiche 1 190 40 - 50 AuflaufformLasagne 2 200 25 - 40 AuflaufformCann

Page 45 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Waarschuwing! Gevaar voorelektrische schokken!• Voordat u het lampje vervangt, dient u destekker van het apparaat uit het stopcon-tact te halen.• Gebr

Page 46 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Informationen zu AcrylamidenWichtig! Nach neuestenwissenschaftlichen Erkenntnissen kann dieBräunung von Lebensmitteln, speziell beistärkehaltigen Prod

Page 47 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz aufund greifen Sie an die beiden Türschar-niere.2. Heben Sie die Hebel an

Page 48 - AUFLÄUFE

4. Legen Sie die Backofentür auf einerebenen Fläche auf ein weiches Tuch.5. Lösen Sie das Verriegelungssystem,um die Glasscheiben zu entfernen.90°6. D

Page 49 - 1) 10 Minuten vorheizen

Einbau der Backofentür und der GlasscheibeNach der Reinigung müssen die Backofen-tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer-den. Führen Sie die obigen S

Page 50 - REINIGUNG UND PFLEGE

MONTAGEWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.EinbauWarnung! Die Montage des Gerätesdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgenommen werden

Page 51

UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist,

Page 52 - 52 progress

www.progress-hausgeraete.de892936953-A-232012

Page 53 - TECHNISCHE DATEN

DAGELIJKS GEBRUIKWaarschuwing! Zie het hoofdstuk'Veiligheidsinformatie'.Het apparaat aan- en uitzetten1. Draai de knop voor de ovenfunctiesn

Page 54 - 54 progress

VeiligheidsthermostaatEen onjuiste bediening van het apparaat ofdefecte componenten kunnen gevaarlijkeoververhitting veroorzaken. Om dit te voor-komen

Page 55 - UMWELTTIPPS

SOORT GERECHTBoven + onderwarmteBereidings-tijd [min]NotitiesOvenniveauTemp[°C]Jamtaart 2 170 30 - 40 In een cakevorm van 26 cmVruchtencake 2 170 60 -

Page 56 - 892936953-A-232012

SOORT GERECHTBoven + onderwarmteBereidings-tijd [min]NotitiesOvenniveauTemp[°C]Rundvlees 2 200 50 - 70 Op een bakrooster en in debraadpanVarkensvlees

Comments to this Manuals

No comments