gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationOvenOvenFourBackofenPHN1110
zachte doek met warm water en eenschoonmaakmiddel.• Accessoire met antiaanbaklaag mogenniet worden schoongemaakt met eenagressief reinigingsmiddel, vo
2. Til de hendels op de twee scharnierenomhoog en draai ze.3. Sluit de ovendeur in de eerste ope-ningsstand (halfopen). Trek hem daar-na naar voren en
5. Maak het vergrendelingssysteem openom de interne glasplaat te verwijderen.90°6. Draai de twee bevestigingen 90° enverwijder ze uit hun houders.127.
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe kookzones functionerenniet.Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat.Het apparaat werkt helemaalniet.Het appa
570594759056054020min. 550min. 56060020ABElektrische installatieWaarschuwing! De elektrischeinstallatie mag uitsluitend wordenuitgevoerd door een gekw
CONTENTSSafety information 15Safety instructions 16Product description 18Before first use 18Daily use 18Additional functions 19Helpful hin
• Before maintenance cut the power supply.• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapersto clean the glass door since they can scratch t
• Be careful, when you open the appliancedoor while the appliance is in operation.Hot air can release.• Do not operate the appliance with wethands or
PRODUCT DESCRIPTION11011122 53 4 6 9871Control panel2Knob for the front left cooking zone3Knob for the left rear cooking zone4Temperature indicator5Kn
Oven functionsOven function ApplicationOff position The appliance is off.ConventionalCookingTo bake and roast on one oven level. The top and bottom he
INHOUDVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Voor het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 6Extra functie
sation, operate the appliance for 10 mi-nutes before cooking.• Clean the moisture after each use of theappliance.• Do not put the objects directly on
TYPE OF DISHConventional CookingCookingtime [min]NotesShelf posi-tionTemp[°C]Victoria sandwich 1 or 2 180 40 - 55 Left + right in a 20 cm cakemould1)
TYPE OF DISHConventional CookingCookingtime [min]NotesShelf posi-tionTemp[°C]Lamb 2 190 110 - 130 LegChicken 2 200 70 - 85 WholeTurkey 1 180 210 - 240
Put a cloth on the bottom of the ovento prevent damage to the oven lightand glass cover.1. Turn the glass cover counterclockwiseto remove it.2. Clean
3. Close the oven door to the first open-ing position (halfway). Then pull forwardand remove the door from its seat.4. Put the door on a soft cloth on
127. Carefully lift (step 1) and remove (step2) the glass panel.8. Clean the glass panel with water andsoap. Dry the glass panel carefully.Installing
Serial number (S.N.) ...TECHNICAL DATAVoltage 230 / 400 VFrequency 50 HzINSTALLATIONWarning! Refer to "Safe
collection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you willhelp prevent poten
SOMMAIREConsignes de sécurité 28Instructions de sécurité 29Description de l'appareil 31Avant la première utilisation 31Utilisation quotid
trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi-ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al-lant au four.• N’util
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma-ken.• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.• Gebruik nooit agressieve reini
rés du support), un disjoncteur différentielet des contacteurs.• L'installation électrique doit être équipéed'un dispositif d'isolement
• Si vous utilisez un spray pour four, suivezles consignes de sécurité figurant surl'emballage.• N'utilisez aucun produit détergent pournett
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pourla première fois.Important Reportez-vous au chapitre« Entretien et nettoyage ».PréchauffagePré
1. Tournez la manette vers la droite jus-qu'à la position 9.2. Tournez lentement la manette jusqu'ausymbole et jusqu'à entendre un cli
Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGÂTEAUXTYPE DE PLATConvection naturelleDurée decuisson[min]NotesPosition dela grilleTemp.[°C]Pâtes à gât
TYPE DE PLATConvection naturelleDurée decuisson[min]NotesPosition dela grilleTemp.[°C]Gratin de pâtes 2 180 40 - 50 Dans un mouleGratin aux légumes 2
Informations sur l'acrylamideImportant Selon les connaissancesscientifiques les plus récentes, faire brunirles aliments de manière intensive, enp
Retrait de la porte du four et du panneau de verre1. Ouvrez complètement la porte et sai-sissez les 2 charnières de porte.2. Soulevez et faites tourne
4. Déposez la porte sur une surface sta-ble recouverte d'un tissu doux.5. Désengagez le système de verrouillageafin de retirer le panneau de verr
Réinstallation de la porte et du panneau de verreUne fois le nettoyage terminé, replacez lepanneau de verre et la porte du four. Répé-tez les étapes c
een contactopening hebben met een mi-nimale breedte van 3 mm.GebruikWaarschuwing! Gevaar op letsel,brandwonden, elektrische schokken ofeen explosie.•
INSTALLATIONAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».Installation sous un plan de travailAvertissement L'installation del
effet (collecte et recyclage du matérielélectrique et électronique).En procédant à la mise au rebut del'appareil dans les règles de l’art, nouspr
INHALTSicherheitsinformationen 42Sicherheitshinweise 43Gerätebeschreibung 45Vor der ersten Inbetriebnahme 45Täglicher Gebrauch 46Zusatzfunktion
zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren-de Handschuhe.• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini-ger.• Unterbrechen Sie v
aus dem Halter entfernt werden können),Fehlerstromschutzschalter und Schütze.• Die elektrische Installation muss eineTrenneinrichtung aufweisen, mit d
• Reinigen Sie die katalytische Emailbe-schichtung (falls vorhanden) nicht mit Rei-nigungsmitteln.Innenbeleuchtung• Die Leuchtmittel in diesem Gerät s
mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Be-lüftung.TÄGLICHER GEBRAUCHWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.Ein- und Ausschalten des Geräts1. Drehe
ZUSATZFUNKTIONENKühlgebläseWenn das Gerät in Betrieb ist, wird automa-tisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um dieGeräteflächen zu kühlen. Wenn Sie das
GERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit[Min.]Raum für NotizenEinschub-ebeneTempe-ratur[°C]Buttermilch-Käse-kuchen1 170 60 - 80 Kuchenform (26 cm)Apfelkuchen 1
GERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit[Min.]Raum für NotizenEinschub-ebeneTempe-ratur[°C]Quiche 1 190 40 - 50 AuflaufformLasagne 2 200 25 - 40 AuflaufformCann
Waarschuwing! Gevaar voorelektrische schokken!• Voordat u het lampje vervangt, dient u destekker van het apparaat uit het stopcon-tact te halen.• Gebr
Informationen zu AcrylamidenWichtig! Nach neuestenwissenschaftlichen Erkenntnissen kann dieBräunung von Lebensmitteln, speziell beistärkehaltigen Prod
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz aufund greifen Sie an die beiden Türschar-niere.2. Heben Sie die Hebel an
4. Legen Sie die Backofentür auf einerebenen Fläche auf ein weiches Tuch.5. Lösen Sie das Verriegelungssystem,um die Glasscheiben zu entfernen.90°6. D
Einbau der Backofentür und der GlasscheibeNach der Reinigung müssen die Backofen-tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer-den. Führen Sie die obigen S
MONTAGEWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.EinbauWarnung! Die Montage des Gerätesdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgenommen werden
UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist,
www.progress-hausgeraete.de892936953-A-232012
DAGELIJKS GEBRUIKWaarschuwing! Zie het hoofdstuk'Veiligheidsinformatie'.Het apparaat aan- en uitzetten1. Draai de knop voor de ovenfunctiesn
VeiligheidsthermostaatEen onjuiste bediening van het apparaat ofdefecte componenten kunnen gevaarlijkeoververhitting veroorzaken. Om dit te voor-komen
SOORT GERECHTBoven + onderwarmteBereidings-tijd [min]NotitiesOvenniveauTemp[°C]Jamtaart 2 170 30 - 40 In een cakevorm van 26 cmVruchtencake 2 170 60 -
SOORT GERECHTBoven + onderwarmteBereidings-tijd [min]NotitiesOvenniveauTemp[°C]Rundvlees 2 200 50 - 70 Op een bakrooster en in debraadpanVarkensvlees
Comments to this Manuals