Libretto di istruzioniInstrucciones de usoPBP 5360Forno da incassoHorno empotrado
10 progressSimboli delle funzioniPirolisi - Con questa funzione sipuò pulire a fondo la camera dicottura.Cottura ventilata - Con questaimpostazione è
11 progressCottura nel fornoImportante! - Non rivestire il fornocon fogli di alluminio e non appoggia-re alcuna piastra da forno ecc. sul fon-do, per
12 progressCottura ventilataI cibi vengono cotti con aria calda, cheviene distribuita da una ventola posta nellaparte posteriore del forno in modo un
13 progressCottura tradizionale- Il calore è distribuito in modo ottimale sullivello di inserimento centrale. Se si desi-derano fondi di cottura più
14 progressCalore inferioreQuesta funzione è particolarmente indi-cata per la cottura di dolci e basi per torte, eper la cottura finale di quiche e f
15 progressGrill ventilatoL’uso del grill ventilato è un metodo dicottura alternativo per cibi, che altrimentivengono cotti con il grill normale. In
16 progress6. Attivare la funzione "Grill e girarrosto" conil tasto delle funzioni del forno finchésul display non viene visualizzato il s
17 progressfatica dal cucchiaio. Una quantità eccessivadi liquido allungherebbe inutilmente il tempodi cottura.Se due piastre per dolci vengono inser
18 progressProgrammazione del fornoCome impostare il contaminuti1. Selezionare con il tasto la funzioneContaminuti. Il simbolo corrispondente lampeg
19 progress3. Mentre il simbolo lampeggia, imposta-re con il tasto “” il tempo desiderato. Iltempo massimo è 23 ore e 59 minuti. Ilprogramma inizia
2 progressAvvertenze di sicurezzaIstruzioni “passo dopo passo”SuggerimentiInformazioni legate all’ambienteGuida alle Istruzioni per l’uso)IndiceQuest
20 progressFunzioni specialiSpegnimento di sicurezza del fornoSe non è modificata alcuna impostazio-ne, il forno si spegne automaticamente comeprevis
21 progressFunzione di riscaldamento veloceDopo aver selezionato una funzione dicottura e impostata la temperatura, il forno siriscalda lentamente fi
22 progress2. Premere contemporaneamente i tasti e “ ” . Viene emesso un breve se-gnale acustico e nel display è visualizzato12:00. (Fig. 15).All’
23 progressCottura tradizionale e ventilataLe indicazioni di tempo non comprendono il preriscaldamento.Preriscaldare sempre il forno vuoto per 10 min
24 progressLe temperature indicate sono valori indicativi. Può essere necessarioadattare le temperature alle esigenze personali.Cottura al grill1° la
25 progressSpegnere il forno prima dellapulizia e lasciarlo raffreddare.L’apparecchio non deve esserepulito con una pulitrice a vaporecaldo o a getto
26 progressPulizia tramite pirolisiIl forno è rivestito con uno smalto specialeresistente al calore.Durante la pulizia automatica tramite pirolisila
27 progressImpiego della pulizia automatica tramitepirolisiPrima di inserire la funzione dipulizia pirolitica rimuovere tutti iliquidi fuoriusciti e
28 progressPuliziaPulire esternamente le due griglie diaggancio solo con un comune detergente incommercio.Le griglie di aggancio devono esserepulite
29 progress4. Per confermare la funzione pirolitica desi-derata premere il tasto . La visualizza-zione Pyro non lampeggia più e il simbolo viene dis
3 progressAvvertenze e istruzioni di sicurezzaConservare sempre le Istruzioni per l’uso fornite in dotazione al presenteapparecchio. Qualora l’appare
30 progressProgrammazione del ciclo di puliziatramite pirolisi (programmazionedell’avvio posticipato, arrestoautomatico)Se lo si desidera, è possibil
31 progress4. Dopo un breve tempo la porta del fornoviene bloccata e il simbolo corrisponden-te è visualizzato .Al termine della pulizia pirolitica
32 progressFig. 24Fig. 25Fig. 26Fig. 27Porta del fornoLa porta del forno è costituita da trecristalli. La porta può essere smontato e icristalli inte
33 progress7. Rilasciare il sistema di bloccaggio perestrarre i cristalli interni (Fig. 28).8. Ruotare di 90° i 2 elementi di fissaggio edestrarli da
34 progressFig. 32Fig. 33Pulire la porta del forno con acqua tiepidae un panno morbido. Non utilizzare pagliette,lana d’acciaio, spugne abrasive o ac
35 progress)Sostituzione dell’illuminazione internaAssicurarsi che il forno sia stac-cato dall’alimentazione di di retedisinserendo l’interruttore au
36 progressSe l’apparecchio non funziona correttamente, prima di richiedere un intervento del centrodi Assistenza Electrolux, controllare i punti seg
37 progressCaratteristiche tecnichePotenza termicaCottura inferiore 1000 WCottura tradizionale 1800 WCottura ventilata 1825 WGrill 1650 WGrill venti
38 progressIstruzioni per l’InstallatoreIl montaggio e l’installazione de-vono essere eseguiti attenendosiscrupolosamente alle disposizio-ni vigenti.
39 progressIstruzioni di montaggioPer poter garantire un funzionamentoperfetto dell’apparecchio di incasso è neces-sario che i mobili della cucina o
4 progressSicurezza delle persone· Questo apparecchio è destinato ad es-sere utilizzato da adulti. È pericoloso la-sciare che i bambini lo usino o ci
40 progressFissaggio nel mobile1. Aprire la porta del forno.2. Fissare il forno utilizzando i quattrodistanziali presenti nel mobile (vedere Fi-gura
41 progressIndicaciones para la seguridadInstrucciones “paso a paso”Consejos y sugerenciasInformación medioambientalGuía para las instrucciones de us
42 progressAdvertencias e información importante sobre la seguridadGuarde siempre las instrucciones de uso que se suministran con este aparato.Si el
43 progressSeguridad para las personas· Este aparato ha sido diseñado para serutilizado por personas adultas. Espeligroso dejar que los niños lo mane
44 progressDescripción del aparatoAccesorios1. Panel de mandos2. Ranuras de aireación para la refrigeración3. Grill sencillo4. Iluminación interior5.
45 progressPanel de mandosBotones1. ENCENDIDO/APAGADO2. Funciones de horno3. Función de calentamiento rápido4. Función pirolítica5. Botón de reducció
46 progressProgramación de la hora:1. Pulse el botón y, mientras el símbolo parpadea, programe la hora correctacon los botones “ ” o “ ” (Fig. 1).L
47 progressBotón de encendido/apagadoAntes de ajustar las funciones de coccióno cualquier otro programa, es preciso encen-der el horno. Cuando se pul
48 progressCómo ajustar la temperatura y el tiem-po de cocciónPulse los botones “” y “ ” para au-mentar o reducir la temperatura predefinidamientras
49 progressAire caliente: Este ajuste permiteasar o asar y hornear a la vezutilizando cualquier bandeja sin quese produzca la transferencia desabores
5 progressDescrizione del prodottoAccessori1. Pannello comandi2. Fessura di ventilazione per la ventola diraffreddamento3. Grill4. Illuminazione inte
50 progressCocción en el hornoImportante: No revista el horno conpapel de aluminio y no coloqueninguna bandeja para hornear osimilar en su base, pue
51 progressAire calienteLos alimentos se cocinan mediante unacorriente de aire caliente, el cual surge de unventilador situado en la pared posterior
52 progressCocción convencional- La posición media de la bandeja ofrece lamejor distribución del calor. Para que labase se dore más, basta con poner
53 progressCalor inferiorEsta función es especialmente útil paracocer la base de masa de pasteles y tartasantes de añadirle el relleno, así como para
54 progressGrill ventiladoEl grill ventilado es una alternativa paracocinar alimentos con los que sueleemplearse la función de grill normal. En estec
55 progress6. Active la función de asador rustepollosmediante el botón de funciones del horno, hasta que el símbolo aparezca en el display.Mantenga s
56 progressbatidas se tienen que desprender condificultad de la cuchara, pues el tiempo decocción se prolongaría innecesariamente sise añade demasiad
57 progressCómo programar el hornoCómo ajustar el minutero1. Pulse el botón para seleccionar lafunción de minutero. El símbolo parpadea y en el pane
58 progress3. Mientras el símbolo parpadea, pulseel botón « » para seleccionar el tiempodeseado. El tiempo máximo es de 23horas 59 minutos. El prog
59 progressFunciones especialesDesconexión automática del hornoEl horno se apaga de forma automáticacuando se realiza alguno de los cambios deajuste
6 progressPannello comandiPulsanti1. ACCESO/SPENTO2. Tasto funzioni forno3. Funzione di riscaldamento veloce4. Pulizia tramite pirolisi5. Tasto di r
60 progressFunción de calentamiento rápidoSi ha seleccionado una función de coccióny ajustado la temperatura, el interior del hornose calienta lentam
61 progress2.Mantenga pulsados los botones y “ ”al mismo tiempo. Se escucha una breveseñal acústica y en el indicador aparece12:00. (Fig. 15).Cuan
62 progressCocción convencional y aire calienteLos tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.Precaliente siempre el horno vacío du
63 progressLas temperaturas indicadas son valores orientativos. Dado el caso, éstas sedeberán adaptar a las necesidades de cada momento.Asado a la pa
64 progressAntes de limpiar el horno,apáguelo y deje que se enfríe.El aparato no se debe limpiar conun limpiador de vapor caliente ochorro de vapor.I
65 progressLimpieza pirolíticaLa cavidad del horno está revestida conun esmalte especial que resiste altastemperaturas.Durante la operación de limpie
66 progressUso de la función de limpieza pirolíticaAntes de activar la función delimpieza pirolítica, eliminecualquier acumulación excesivade líquido
67 progressProceda de la misma manera con la rejilla en elotro lado del horno.LimpiezaLimpie la parte exterior de las dos rejillassólo con detergente
68 progress4. Para confirmar la función pirolíticadeseada, pulse el botón El indicadorPyro deja de parpadear y el símbolo deja de estar visible, la
69 progressCómo programar el ciclo de limpiezapirolítica (inicio retardado, paradaautomática)Si lo desea, puede programar el momentode inicio y final
7 progressImpostazione dell’ora:1. Premere il tasto e e mentre il simbolo lampeggia, impostare l’ora con i tasti“” o “ ” (Fig. 1).La freccia dell’or
70 progress4. Pasado a un tiempo, la puerta del hornose bloquea y el símbolo correspondiente aparece en el display.Al final del proceso de limpieza
71 progressFig. 24Fig. 25Fig. 26Fig. 27Puerta del hornoLa puerta del horno está formada por trespaneles de cristal. Es posible desmontar lapuerta y e
72 progressFig. 28Fig. 29Fig. 3090°1212Fig. 317. Suelte el sistema de bloqueo para quitarlos paneles de cristal internos (Fig. 28).8. Gire los 2 pasa
73 progressFig. 32Fig. 33Limpie la puerta con agua templada y unpaño suave. No utilice productos tales comoestropajos, lana de acero, esponjas abrasi
74 progress)Cambio de la bombilla del hornoDesconecte el aparato de laalimentación eléctrica y quite elinterruptor protector.Si es necesario cambiar
75 progressSi el aparato no funciona correctamente, compruebe los siguientes puntos antes dellamar al servicio técnico de Electrolux.¿Que hacer cuand
76 progressCaracterísticas técnicasDimensiones del huecoAltura bajo encimera 600 mmen columna 587 mmAnchura 560 mmProfundidad 550 mmBandejaAltura 33
77 progressInstrucciones para el instaladorEl montaje y la instalación sedeben realizar respetandoestrictamente las regulacionesque se encuentren en
78 progressInstrucciones de montajePara poder garantizar el funcionamientocorrecto del aparato empotrado, losmódulos de cocina o el hueco en el que s
79 progressFijación del horno al mueble1. Abra la puerta del horno.2. Fije el horno con la ayuda de los cuatrodistanciadores en el mueble (véase lafi
8 progressTasto Acceso/SpentoIl forno deve essere acceso prima di impo-stare le funzioni di cottura o altri programmi.Dopo aver premuto il tasto nel
35906-1201 06/08 R.Awww.progress-hausgeraete.de
9 progressCome impostare la temperatura e il tempodi cotturaPremere i tasti funzione “” e “ ” peraumentare o ridurre la temperaturapreimpostata, ment
Comments to this Manuals