Progress PKT1240 User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Progress PKT1240. Progress PKT1240 Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

manual de instruccionesistruzioni per l’usobrugsanvisningbruksanvisningFrigorífico-congeladorFrigorifero-CongelatoreKøle-/fryseskabKjøl-frysPKT1240

Page 2 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Problema Causa probable SoluciónHay demasiada escarcha.Los alimentos no están bien en-vueltos.Envuelva bien los alimentos. La puerta no está bien cer

Page 3

DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1225 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mmTiempo de elevación 20 hLa información técnica se encuentr

Page 4 - PRIMER USO

En el lado opuesto:1. Apriete el pasador inferior.2. Instale la puerta inferior.3. Apriete la bisagra intermedia.4. Instale el separador.5. Instale la

Page 5 - USO DIARIO

entre el aparato y el mueble quede unespacio de 4 mm.123. Ajuste el aparato en el hueco.La tapa de la bisagra inferior (incluida enla bolsa de accesor

Page 6 - CONSEJOS ÚTILES

7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).HaHbHcHd8. Instale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de cocina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°

Page 7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Hb13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza(Hb).HbHdFinalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado

Page 8 - QUÉ HACER SI…

INDICEInformazioni per la sicurezza 16Uso dell'apparecchio 18Primo utilizzo 18Utilizzo quotidiano 19Consigli e suggerimenti utili

Page 9

Avvertenza Tutti i componenti elettrici(cavo di alimentazione, spina, compres-sore) devono essere sostituiti da un tec-nico certificato o da personale

Page 10

di rimanervi impigliati (compressore, con-densatore), evitando così possibili scotta-ture.• L'apparecchio non deve essere posto vi-cino a radiato

Page 11 - INSTALACIÓN

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lungotermine di

Page 12 - 12 progress

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 5Consejos útiles 6Mantenimiento y limpieza 7Qu

Page 13

Posizionamento dei ripiani della portaPer consentire di riporre pacchetti di cibo divarie dimensioni, i ripiani della porta possonoessere collocati ad

Page 14 - 14 progress

• non lasciare che cibo fresco non congelatoentri in contatto con quello già congelato,per evitare un aumento della temperaturain quest'ultimo;•

Page 15 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Sbrinamento del congelatoreUna certa quantità di brina si formeràsempre sui ripiani del congelatore e at-torno allo scomparto superiore.Importante Sbr

Page 16 - 16 progress

Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita corretta-mente nella presa.Inserire correttamente la spina nel-la presa. L'apparecch

Page 17 - 7) Le lampadine

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura nel vanocongelatore è troppo alta.I surgelati sono troppo vicini traloro.Disporre i surgelati in modo

Page 18 - PRIMO UTILIZZO

DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di risalita 20 hI dati tecnici sono riportati sul

Page 19 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Sul lato opposto:1. Serrare il perno inferiore.2. Installare lo sportello inferiore.3. Serrare la cerniera centrale.4. Installare il distanziatore.5.

Page 20 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

lo spazio fra l'apparecchio ed il mobilesia di 4 mm.123. Posizionare correttamente l'apparec-chio nella nicchia.Il copricerniera inferiore (

Page 21 - PULIZIA E CURA

7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).HaHbHcHd8. Installare la parte (Ha) sul lato interno del-lo sportello del mobile da cucina.ca. 50 mmca. 5

Page 22 - COSA FARE SE…

Hb13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).HbHdEffettuare un controllo finale per verificareche:• tutte le viti siano serrate;• La striscia sigillan

Page 23

Advertencia Los componentes eléctri-cos (cable de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos un técnicoautorizado o personal cualificado.1. No

Page 24

INDHOLDOm sikkerhed 30Betjening 32Ibrugtagning 32Daglig brug 32Nyttige oplysninger og råd 34Vedligeholdelse og rengøring 34Når der o

Page 25 - INSTALLAZIONE

4. Træk ikke i elledningen.5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon-takten sidder løst. Fare for elektriskstød eller brand.6. Der må ikke tændes for

Page 26 - 26 progress

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-tet må ikke bortskaffe

Page 27

Freezing Calender (frysekalender)Symbolerne viser forskellige slags dybfrost.Tallene angiver det antal måneder, de på-gældende madvarer kan opbevares.

Page 28 - 28 progress

NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende te

Page 29 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• Skyl og tør grundigt af.Vigtigt Undgå at trække i, flytte ellerbeskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, st

Page 30 - OM SIKKERHED

Pause i brugTag følgende forholdsregler, når apparatetikke skal bruges i længere tid:• Tag stikket ud af stikkontakten• Tag al maden ud•Afrim 15)og re

Page 31 - 12) Hvis pæren er aktuel

Fejl Mulig årsag Løsning Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle n

Page 32 - DAGLIG BRUG

TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 20 tDe tekniske specifikationer fremgår af type-ski

Page 33

1. Skru nederste drejetap fast.2. Sæt den nederste dør på.3. Skru midterhængslet fast.4. Sæt afstandsringen på.5. Sæt øverste dør på.6. Skru øverste d

Page 34 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

lientes (compresor, condensador) y seproduzcan quemaduras.• El aparato no debe colocarse cerca de ra-diadores ni de hornillas de cocina.• Asegúrese de

Page 35

44mm4mm4. Fastgør køleskabet til nichen med 4skruer.I5. Fjern den rigtige del fra hængseldækslet(E). Sørg for at fjerne den højre del på dethøjre hæng

Page 36 - NÅR DER OPSTÅR FEJL

9. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).HaHc10. Åbn køleskabets dør og køkkenskabetsdør i en vinkel på 90°.Sæt den lille vinkelmåler (Hb) i skinnen(Ha).Sæt

Page 37 - 15) Hvis nødvendigt

• Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet.• Døren åbner og lukker rigtigt.SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller

Page 38 - INSTALLATION

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 43Bruk 45Første gangs bruk 45Daglig bruk 45Nyttige tips og råd 47Stell og rengjøring 47Hva må gjøres, h

Page 39

1. Ikke bruk skjøteledning.2. Pass på at støpselet ikke klemmes ellerskades bak på skapet. Et sammen-klemt eller skadet støpsel kan over-opphetes og m

Page 40 - 40 progress

MiljøvernDette apparatet inneholder ikke gassersom skader ozonlaget, hverken i kjøle-kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Detteapparatet skal ikke av

Page 41

Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. pågrunn av strømbrudd, og hvis strømmen erborte lengre enn den verdien som er oppførti tabellen over tekniske

Page 42 - SKÅN MILJØET

NYTTIGE TIPS OG RÅDTips til energisparing• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpenlenger enn absolutt nødvendig.• Dersom romtemperaturen er høy, te

Page 43 - SIKKERHETSINFORMASJON

• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun-kent vann tilsatt litt nøytral såpe.• Kontrollere dørpakningene regelmessig ogvask dem for å sikre at de er r

Page 44 - 44 progress

•trekk støpselet ut av stikkontakten• fjern alle matvarer•avrim 20)og rengjør apparatet og alt tilbe-høret• la døren/dørene stå på gløtt for å hindre

Page 45 - DAGLIG BRUK

USO DIARIOCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a larg

Page 46 - 46 progress

Problem Mulig årsak Løsning Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtem-p

Page 47 - STELL OG RENGJØRING

TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmStigetid 20 tDen tekniske informasjonen finner du på ty-peskiltet til v

Page 48 - 48 progress

På motsatt side:1. Stram det nedre hengselet.2. Monter den nedre døren.3. Stram det midtre hengselet.4. Sett inn avstandsstykket.5. Monter den øvre dø

Page 49 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

123. Juster fryseskapet i nisjen.Det nedre hengseldekslet (finnes i posenmed ekstrautstyr) sørger for riktig av-stand mellom fryseskapet og kjøkken-sk

Page 50

HaHbHcHd8. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøk-kenskapet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).HaHc10

Page 51 - MONTERING

Hb13. Trykk delen (Hd) på delen (Hb).HbHdForeta en endelig kontroll for å være sikkerpå at:• Alle skruene er strammet.• Tetningslisten er godt festet

Page 52 - 52 progress

222324645-00-042010 www.electrolux.com/shop

Page 53

Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes alt

Page 54 - 54 progress

• la cantidad máxima de alimentos que pue-de congelarse en 24 horas se muestra enla placa de datos técnicos;• el proceso de congelación requiere 24 ho

Page 55 - MILJØHENSYN

se descarga hacia un recipiente especial si-tuado en la parte posterior del aparato, sobreel motor compresor, donde se evapora.Es importante limpiar p

Page 56 - 222324645-00-042010

Problema Causa probable SoluciónEl aparato no funciona. Labombilla no funciona.El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está corre

Comments to this Manuals

No comments