benutzerinformationgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationuser manualGeschirrspülerAfwasmachineLave-vaisselleDishwasherPVS1530
1. Stecken Sie das Besteckgitter auf denBesteckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenstände
1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie-hen.2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an-heben, bis der Mechanismus einrastetund die Lage des Korbs stab
4. Schließen Sie den Deckel und drückenSie ihn an, bis er einrastet.Reinigertabletten der verschiedenenHersteller lösen sich mit unterschiedli-cher Sc
Abbrechen eines laufendenSpülprogramms• Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers;Drücken Sie die ProgrammwahlRESET-Taste etwa 3 Sekunden lang, bis dieKo
ProgrammGrad der Ver-schmutzungArt der Bela-dungProgrammbeschreibung50° 2)Normal ver-schmutztGeschirr und Be-steckVorspülenHauptspülgang bis zu 50°C1
3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehungnach links und ziehen Sie das Filtersys-tem heraus4. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand-griff und ziehen Si
Transport des GerätesHalten Sie sich bei einem Transport des Ge-rätes (Umzug usw.) an folgende Anweisun-gen:1. Netzstecker ziehen.2. Den Wasserhahn sc
Diese Daten sind aus dem Typenschild aufder Seite der Geschirrspülertür ersichtlich.Notieren Sie diese Nummern hier, um siestets bei Bedarf zur Hand z
Volle Beladung: 9 MaßgedeckeKlarspülereinstellung Position 4 (Typ III)Anordnung im Oberkorb ohne SalatschüsselAnordnung im Oberkorb mit SalatschüsselT
Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Ge-schirrspüler erforderlich, sondern nur Durch-führungen für den Wasserzulauf- und denAblaufschlauch und das
InhaltSicherheitshinweise ... 2Gerätebeschreibung ... 3Bedienblende ...
• Ein Zulaufschlauch mit Sicherheitsventildarf nur von einer Fachkraft des Kunden-dienstes ersetzt werden.Warnung! Gefährliche SpannungAnschluss des A
Elektrischer AnschlussWarnung! DieSicherheitsbestimmungenschreiben die Erdung des Gerätesverbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzungdes Gerät
InhoudVeiligheidsinformatie ... 22Beschrijving van het product ... 23Bedieningspaneel ...
De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen deafwasmachine niet zonder toezicht gebrui-ken.• Houd
7 Filters8 Onderste sproeiarm9 Bovenste sproeiarmBedieningspaneel1 Aan-/uit-toets2Programmakeuze/RESET-toets3 Controlelampjes4 ProgrammalampjesProgram
naar de instelmodus moet het programmaworden geannuleerd.Een ingesteld programma of een lopendprogramma annulerenHoudt de Programmakeuze/RESET-toetson
u informeren over de hardheid van het waterin uw woonplaats.De waterontharder moet op beide ma-nieren worden ingesteld: handmatig,met behulp van de wa
4. Schakel om de bewerking vast te leggende afwasmachine uit door op de aan-/uittoets te drukken.Gebruik van zout voor de vaatwasserWaarschuwing!Gebru
Gebruik van glansspoelmiddelWaarschuwing! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere middelen (b
Dagelijks gebruik• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te vullen.• Plaats bestek en serviesgoed in deafwasmachine.• Afwasmidde
Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer
Dekschalen en grote deksels moeten langsde rand van het rek worden gerangschikt omte garanderen dat de sproeiarmen vrij kun-nen draaien.De bestekmandR
Glazen met een lange voet kunnen onder-steboven in de kopjesrekken worden ge-plaatst.Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes-rekken worden opgeklapt.C
Gebruik van vaatwasmiddelenGebruik uitsluitend afwasmiddelen diespecifiek zijn bedoeld voor gebruik in af-wasmachines.Neem de aanbevelingen van de fab
2. Stel de waterhardheid in op de hoogstestand en laat 1 normaalafwasprogramma, zonder serviesgoed,draaien.3. de waterhardheid in te stellen in overee
Wasprogramma'sProgrammaMate van ver-vuilingSoort servies-goedBeschrijving programma70°Sterk vervuildServiesgoed, be-stek, potten enpannenVoorwasH
Onderhoud en reinigingDe filters reinigenDe filters moeten van tijd tot tijd worden ge-controleerd en gereinigd. Vuile filters beïn-vloeden het afwasr
viesgoed te draaien met afwasmiddel, maarzonder serviesgoed.Als de afwasmachine langere tijd nietwordt gebruiktAls u de afwasmachine gedurende langere
Storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet• De deur van de afwasmachine is niet goed ge-sloten.Sluit de deur.• De stekker zit nie
Aansluitspanning - Voltage -Totale vermogen - ZekeringInformatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het type-plaatje op de binnenrand van
Plaatsing bestekrekMontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden dienodig zijn voor de installatie van hetapparaat dienen t
9 Oberer SprüharmBedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 ProgrammwahlRESET-Taste3 Kontrolllampen4 ProgrammanzeigeProgrammkontrolllampen A und BNeben der Spülpro
Voor het tot stand brengen van de aansluitingzelf is de wartelmoer die aan de waterslangvan de machine is bevestigd, geschikt voormontage op een leidi
Verzeker u ervan dat de slang niet gebogenis of platgedrukt wordt, aangezien dit de af-voer van water kan vertragen of in de wegstaan.De stop mag niet
Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! Het apparaat moetvolgens de veiligheidsvoorschriftenworden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik
Waarschuwing! Als u het apparaatafdankt:• trek de stekker uit het stopcontact.• snijd het aansluitsnoer met de stekkeraf en gooi het weg.• Verwijder h
SommaireConsignes de sécurité ... 44Description de l'appareil ... 45Bandeau de commande ...
• Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement ferméelorsque vous n'êtes pas occupé à le rem-plir ou le vider. Vous évit
3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque signalétique7 Filtres8 Bras d'aspersion inférieu
l'appareil DOIT être en mode program-mation.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ; Le voy-ant du programme est allumé de manièrefixe, cela signifie
Plus la teneur en minéraux et en sels est éle-vée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eauest calculée en échelles équivalentes, degrésallem
si le niveau de dureté est réglé sur 5, unepression supplémentaire sur la touche desélection/annulation du programme,détermine la sélection du niveau
TöneDamit besser erkennbar ist, welcheOperationen der Geschirrspüler ausführt,wurden Töne eingeführt:– für das Ende des Spülprogramms,– und für die Al
Utilisation du liquide de rinçageAvertissement Utilisez exclusivementdes liquides de rinçage de marque,spéciaux pour lave-vaisselle.Ne remplissez jama
Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudistributeur de liquide de rinçage.• Rangez les couverts et la vaisselle dans lel
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en
Le panier à couverts est rabattable.Lorsque vous le sortez, saisissez l'intégralitéde la double poignée avec votre main.1. Placez le panier à cou
Pour régler le panier dans sa position laplus haute, procédez comme suit :1. Tirez le panier jusqu'à la butée.2. Soulevez délicatement les deux c
3. Tous les programmes avec prélavage né-cessitent une dose supplémentaire deproduit de lavage (5 à 10 g) à placer dansle compartiment de prélavage (2
Sélection et départ d'un programme de lavageSélectionnez le programme delavage en laissant la porte légère-ment ouverte. Le programmedémarrera un
Programmes de lavageProgrammeDegré desalissureType devaisselleDescription du programme70°Très saleVaisselle, cou-verts, plats etcasserolesPrélavageLav
Entretien et nettoyageNettoyage des filtresContrôlez et nettoyez les filtres très réguliè-rement. Des filtres non nettoyés réduisent lesperformances d
Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3mois un lavage pour vaisselle très sale maissans vaisselle et avec produit de lavage.En cas d'ab
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe ZusatzvonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja43 - 50 76 - 90
Anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe programme ne démarre pas• La porte du lave-vaisselle n'a pas été ferméecorrectement.Ferme
Branchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - FusibleLes informations concernant le branchement électrique figurent surla plaque signalétique
Disposition du panier à couvertsInstallationAvertissement Les branchementsélectriques et les raccordementshydrauliques nécessaires àl'installatio
d'alimentation de l'appareil doit être vissé surune goulotte avec filetage "Witworth" pourtuyau 3/4" ou à un robinet à raccor
Le tuyau de vidange peut être orienté à droiteou à gauche du lave-vaisselleAssurez-vous que le tuyau de vidange n'estpas courbé ou écrasé, sous p
Branchement électriqueAvertissement L'appareil doit êtrerelié à la terre conformément auxnormes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil
ContentsSafety information ... 66Product description ... 67Control panel ...
Installation• Check your dishwasher for any transportdamage. Never connect a damaged ma-chine. If your dishwasher is damaged con-tact your supplier.•
Control panel1 On/Off button2 Programme selection / RESETbutton3 Indicator lights4 Programme lightsProgramme lights A and BIn addition to the selectio
Factory setting: audible signals activatedIt is possible to deactivate the audiblesignals.Deactivation/activation of the audiblesignals1. Press the On
Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWarnung!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz fürGeschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Ge
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 level 3 yes4 - 10 7 -
4. Replace the cap making sure that thereis no trace of salt on the screw thread oron the gasket.5. Replace the cap tightly turning it clock-wise unti
Reduce it if there are sticky whitish streakson the dishes or a bluish film on glassware orknife blades.Top up the rinse aid when the indicator (B)bec
Load cutlery and dishesThe lower basketThe lower basket is designed to take sauce-pan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect.Service dishes and large
Glasses with long stems can be placed up-side down in the cup racks.For taller items, the cup racks can be foldedupwards.Before closing the door, ensu
2. Fill the detergent dispenser (1) with de-tergent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30
washing programme without loading anydishes.3. Adjust the water hardness setting ac-cording to the hardness of the water inyour area.4. Adjust the rin
Washing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme description70°Heavy soilCrockery, cutlery,pots and pansPrewashMain wash up to 70°C2
Care and cleaningCleaning the filtersThe filters must be checked and cleanedfrom time to time. Dirty filters will degrade thewashing result.Warning! B
1. Unplug the appliance and then turn offthe water.2. Leave the door ajar to prevent the forma-tion of any unpleasant smells.3. Leave the inside of th
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.
Contact your local Service Force Centre,quoting the model (Mod.), product number(PNC) and serial number (S.N.).This information can be found on the ra
Full load: 9 standard place settingsRinse aid setting position 4 (Type III)Arrangement upper basket without salad-bowlArrangement upper basket with sa
No further openings for the venting of thedishwasher are required, but only to let thewater fill and drain hose and power supplycable pass through.The
Water drain connectionThe end of the drain hose can be connectedin the following ways:1. To the sink outlet spigot, securing it to theunderside of the
Electrical connectionWarning! Safety standards requirethe appliance to be earthed.Prior to using the appliance for thefirst time, ensure that the rate
progress 85
86 progress
progress 87
117969630-00-022008www.progress-hausgeraete.de
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit
Comments to this Manuals