benutzerinformationgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationuser manualGeschirrspülerAfwasmachineLave-vaisselleDishwasherPVS1530
1. Stecken Sie das Besteckgitter auf denBesteckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenstände
1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie-hen.2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an-heben, bis der Mechanismus einrastetund die Lage des Korbs stab
4. Schließen Sie den Deckel und drückenSie ihn an, bis er einrastet.Reinigertabletten der verschiedenenHersteller lösen sich mit unterschiedli-cher Sc
Abbrechen eines laufendenSpülprogramms• Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers;Drücken Sie die ProgrammwahlRESET-Taste etwa 3 Sekunden lang, bis die K
ProgrammGrad der Ver-schmutzungArt der Bela-dungProgrammbeschreibungBeliebigGeschirrspülerteilweise gefüllt(wird im Tages-verlauf vollständiggefüllt).
4. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand-griff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofil-ter (B).5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unterfließendem Wass
Was tun, wenn …Der Geschirrspüler startet nicht oder hältwährend des Betriebs an.Einige Störungen können durch nachlässigeInstandhaltung oder Versehen
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr istnicht sauber• Wahl eines falschen Spülprogramms.• Das Geschirr ist so eingestellt, dass ni
Anordnung im Oberkorb ohne SalatschüsselAnordnung im Oberkorb mit SalatschüsselTassenauflagen: Stellung AAnordnung des UnterkorbsAnordnung des Besteck
Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den in-neren Bauteilen erfordern, muss zuvor derNetzstecker gezogen werden.Stellen Sie vor dem Einbau des Geschi
InhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 3Bedienblende 4Erste Inbetriebnahme 5Einstellen des Wasserenthärters 5Gebrauch von Salz f
Anschluss des AblaufschlauchsDas Ende des Ablaufschlauchs kann wiefolgt angeschlossen werden:1. An einen Siphon; dabei den Schlauch ander Unterseite d
Stellen Sie vor der ersten Benutzungdes Gerätes sicher, dass die Netz-spannung und -frequenz mit den aufdem Typenschild angegebenen An-schlusswerten ü
InhoudVeiligheidsinformatie 22Beschrijving van het product 23Bedieningspaneel 24Het eerste gebruik 25De waterontharder instellen 25Gebr
De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen de afwasma-chine niet zonder toezicht gebruiken.• Houd
8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarmBedieningspaneel1 Aan-/uit-toets2 Programmakeuze/RESET-toets3 Controlelampjes4 ProgrammalampjesProgrammalampj
GeluidssignalenDe geluidssignalen zijn bedoeld om aan tegeven welke handelingen de afwasmachineaan het uitvoeren is:– einde van het afwasprogramma,– m
WaterhardheidAanpassen van de waterhardheidsin-stellingGe-bruikvanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 ja4
soorten zout die niet specifiek zijn ontwikkeldvoor gebruik in een afwasmachine, in het bij-zonder tafelzout, zullen schade toebrengenaan de wateronth
2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol
• Let bij het plaatsen van serviesgoed en be-stek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibe-weging van de sproeiarmen niet belem-meren
Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer
Opdat alle bestekdelen in de bestekmanddoor water worden omspoeld, moet u:1. de roosterinzet op de bestekmand plaat-sen.2. vorken en lepels met de gre
1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.2. Til beide kanten voorzichtig op totdat hetmechanisme vastklikt en het rek stabielis.Ga als volgt te werk
4. Sluit het deksel en druk totdat het op zijnplaats klikt.Afwasmiddeltabletten van verschillendefabrikanten lossen niet allemaal evensnel op. Daarom
Een lopend afwasprogrammaonderbrekenOpen de deur van de afwasmachine; hetprogramma stopt. Sluit de deur; het pro-gramma gaat verder waar het was onder
VerbruikswaardenProgramma Programmaduur(in minuten)Energieverbruik(in kWh)Waterverbruik(in liter)70°110- 120 1,5- 1,7 18 - 2065°100 - 110 1,4- 1,5 18-
7. Plaats het platte filter terug in de bodemvan het afwascompartiment en contro-leer of het filter goed op zijn plaats zit.8.Plaats het grof filter (
Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controlelampjeprogramma bezig• onderbroken geluidssignaal• 1 ke
Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he
Plaatsing bovenrek zonder slakomPlaatsing bovenrek met slakomKopjesrekken: stand APlaatsing onderrekPlaatsing bestekrekMontageWaarschuwing! Alleelektr
De afwasmachine is voorzien van stelvoetjesvoor het instellen van de hoogte.Tijdens alle werkzaamheden waarbij interneonderdelen toegankelijk zijn, di
9 Oberer SprüharmBedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 ProgrammwahlRESET-Taste3 Kontrolllampen4 ProgrammanzeigeProgrammkontrolllampen A und BNeben der Spülpro
Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op devolgende manieren worden aangesloten:1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestigingte
waarde van de zekering is te vindenop het typeplaatjeSteek de stekker altijd in een correctgeïnstalleerd schokbestendig stop-contact.Gebruik geen meer
SommaireConsignes de sécurité 42Description de l'appareil 43Bandeau de commande 44Première utilisation 45Réglage de l'adoucisseu
• Assurez-vous que la porte du lave-vaissel-le est toujours correctement fermée lors-que vous n'êtes pas occupé à le remplir oule vider. Vous évi
3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque signalétique7 Filtres8 Bras d'aspersion inférieu
mode programmation, il sera nécessaired'annuler le programme.Pour annuler un programme sélectionnéou en coursAppuyez et maintenez appuyée, pendan
L'adoucisseur d'eau doit être réglé desdeux façons suivantes : manuellement,à l'aide du sélecteur de dureté de l'eauet électroniqu
Utilisation du sel régénérantAvertissementUtilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia-lement étudié pour
2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par le repère"max".Le distribu
• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts, veillez à prendre les précautionssuivantes :– La vaisselle et les couverts ne doiventpas entraver
TöneDamit besser erkennbar ist, welche Operati-onen der Geschirrspüler ausführt, wurdenTöne eingeführt:– für das Ende des Spülprogramms,– und für die
Panier à couvertsLes couteaux à longue lame disposésavec le manche vers le bas représententun danger potentiel. Les couteaux et lesautres ustensiles p
Hauteur maximale de la vaisselle dans :A Panier supé-rieurPanier infé-rieurAvec le paniersupérieur rele-vé20 cm 31 cmAvec le paniersupérieurabaissé24
30 = environ 30 g de produit de lavage.3. Tous les programmes avec prélavage né-cessitent une dose supplémentaire deproduit de lavage (5 à 10 g) à pla
2. Assurez-vous que le robinet d'eau estouvert.3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Lelave-vaisselle doit se trouver en modeprogrammation.4. Ap
ProgrammeDegré de sa-lissureType de vaissel-leDescription du programme65° A 30 minutes1)Normal ou légè-rement saleVaisselle et cou-vertsLavage princip
3. Tournez la poignée dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre et effectuez1/4 de tour pour enlever le système defiltrage4. Saisissez le
Transport de l'appareilSi vous devez transporter l'appareil (en casde déménagement, etc.) :1. Retirez la fiche de la prise secteur.2. Fermez
Lorsque vous appelez le Service Après-ven-te, communiquez le modèle, le numéro decode produit et le numéro de série.Vous trouverez ces informations su
Les essais, conformément à la norme EN50242, doivent être réalisés après avoir ap-provisionné le réservoir à sel et le distributeurde liquide de rinça
Dans la mesure du possible, placez-le àproximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'undispositif d'évacuation.Ce lave-vaissell
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe ZusatzvonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja43 - 50 76 - 90
tue à proximité du robinet. Par conséquent,le tuyau d'arrivée d'eau est sous pressionuniquement lorsque l'eau s'écoule. Si letuyau
Nos appareils sont équipés d'un dispo-sitif de sécurité empêchant le reflux deseaux usées vers l'appareil. Si le robinetde votre évier est d
Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Retirez la fiche de la prise secteur.• Coupez le câble et la fiche et jetez-les.• Éliminez
ContentsSafety information 63Product description 64Control panel 65First use 66Set the water softener 66Use of dishwasher salt 67Use
Installation• Check your dishwasher for any transportdamage. Never connect a damaged ma-chine. If your dishwasher is damaged con-tact your supplier.•
Control panel1 On/Off button2 Programme selection / RESETbutton3 Indicator lights4 Programme lightsProgramme lights A and BIn addition to the selectio
Factory setting: audible signals activatedIt is possible to deactivate the audiblesignals.Deactivation/activation of the audiblesignals1. Press the On
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 level 3 yes4 - 10 7 -
4. Replace the cap making sure that thereis no trace of salt on the screw thread oron the gasket.5. Replace the cap tightly turning it clock-wise unti
Reduce it if there are sticky whitish streakson the dishes or a bluish film on glassware orknife blades.Top up the rinse aid when the indicator (B)bec
Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWarnung!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz fürGeschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Ge
Load cutlery and dishesThe lower basketThe lower basket is designed to take sauce-pan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect.Service dishes and large
Glasses with long stems can be placed up-side down in the cup racks.For taller items, the cup racks can be foldedupwards.Before closing the door, ensu
2. Fill the detergent dispenser (1) with de-tergent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30
washing programme without loading anydishes.3. Adjust the water hardness setting ac-cording to the hardness of the water inyour area.4. Adjust the rin
Washing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme description70°Heavy soilCrockery, cutlery,pots and pansPrewashMain wash up to 70°C2
Care and cleaningCleaning the filtersThe filters must be checked and cleanedfrom time to time. Dirty filters will degrade thewashing result.Warning! B
1. Unplug the appliance and then turn offthe water.2. Leave the door ajar to prevent the forma-tion of any unpleasant smells.3. Leave the inside of th
Contact your local Service Force Centre,quoting the model (Mod.), product number(PNC) and serial number (S.N.).This information can be found on the ra
Full load: 9 standard place settingsRinse aid setting position 4 (Type III)Arrangement upper basket without salad-bowlArrangement upper basket with sa
No further openings for the venting of thedishwasher are required, but only to let thewater fill and drain hose and power supplycable pass through.The
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.
Water drain connectionThe end of the drain hose can be connectedin the following ways:1. To the sink outlet spigot, securing it to theunderside of the
This could constitute a fire hazardthrough overheating.If necessary, have the domestic wir-ing system socket replaced. In casethat the electrical cabl
82 progress
progress 83
117969631-00-022008www.progress-hausgeraete.de
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit
Comments to this Manuals