Progress PVS1530 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Progress PVS1530. Progress PVS1530 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
user manual
Geschirrspüler
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Dishwasher
PVS1530
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

benutzerinformationgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationuser manualGeschirrspülerAfwasmachineLave-vaisselleDishwasherPVS1530

Page 2 - Sicherheitshinweise

1. Stecken Sie das Besteckgitter auf denBesteckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenstände

Page 3 - Gerätebeschreibung

1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie-hen.2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an-heben, bis der Mechanismus einrastetund die Lage des Korbs stab

Page 4 - Bedienblende

4. Schließen Sie den Deckel und drückenSie ihn an, bis er einrastet.Reinigertabletten der verschiedenenHersteller lösen sich mit unterschiedli-cher Sc

Page 5 - Erste Inbetriebnahme

Abbrechen eines laufendenSpülprogramms• Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers;Drücken Sie die ProgrammwahlRESET-Taste etwa 3 Sekunden lang, bis die K

Page 6

ProgrammGrad der Ver-schmutzungArt der Bela-dungProgrammbeschreibungBeliebigGeschirrspülerteilweise gefüllt(wird im Tages-verlauf vollständiggefüllt).

Page 7 - Gebrauch von Klarspülmittel

4. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand-griff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofil-ter (B).5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unterfließendem Wass

Page 8 - Täglicher Gebrauch

Was tun, wenn …Der Geschirrspüler startet nicht oder hältwährend des Betriebs an.Einige Störungen können durch nachlässigeInstandhaltung oder Versehen

Page 9

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr istnicht sauber• Wahl eines falschen Spülprogramms.• Das Geschirr ist so eingestellt, dass ni

Page 10

Anordnung im Oberkorb ohne SalatschüsselAnordnung im Oberkorb mit SalatschüsselTassenauflagen: Stellung AAnordnung des UnterkorbsAnordnung des Besteck

Page 11 - Gebrauch von Spülmittel

Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den in-neren Bauteilen erfordern, muss zuvor derNetzstecker gezogen werden.Stellen Sie vor dem Einbau des Geschi

Page 12 - 12 progress

InhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 3Bedienblende 4Erste Inbetriebnahme 5Einstellen des Wasserenthärters 5Gebrauch von Salz f

Page 13 - Spülprogramme

Anschluss des AblaufschlauchsDas Ende des Ablaufschlauchs kann wiefolgt angeschlossen werden:1. An einen Siphon; dabei den Schlauch ander Unterseite d

Page 14 - Reinigung und Pflege

Stellen Sie vor der ersten Benutzungdes Gerätes sicher, dass die Netz-spannung und -frequenz mit den aufdem Typenschild angegebenen An-schlusswerten ü

Page 15

InhoudVeiligheidsinformatie 22Beschrijving van het product 23Bedieningspaneel 24Het eerste gebruik 25De waterontharder instellen 25Gebr

Page 16 - Was tun, wenn …

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen de afwasma-chine niet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Page 17 - Hinweise für Prüfinstitute

8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarmBedieningspaneel1 Aan-/uit-toets2 Programmakeuze/RESET-toets3 Controlelampjes4 ProgrammalampjesProgrammalampj

Page 18 - Gerät aufstellen

GeluidssignalenDe geluidssignalen zijn bedoeld om aan tegeven welke handelingen de afwasmachineaan het uitvoeren is:– einde van het afwasprogramma,– m

Page 19 - Wasseranschluss

WaterhardheidAanpassen van de waterhardheidsin-stellingGe-bruikvanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 ja4

Page 20 - Elektrischer Anschluss

soorten zout die niet specifiek zijn ontwikkeldvoor gebruik in een afwasmachine, in het bij-zonder tafelzout, zullen schade toebrengenaan de wateronth

Page 21 - Umwelttipps

2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol

Page 22 - Veiligheidsinformatie

• Let bij het plaatsen van serviesgoed en be-stek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibe-weging van de sproeiarmen niet belem-meren

Page 23 - Beschrijving van het product

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer

Page 24 - Bedieningspaneel

Opdat alle bestekdelen in de bestekmanddoor water worden omspoeld, moet u:1. de roosterinzet op de bestekmand plaat-sen.2. vorken en lepels met de gre

Page 25 - De waterontharder instellen

1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.2. Til beide kanten voorzichtig op totdat hetmechanisme vastklikt en het rek stabielis.Ga als volgt te werk

Page 26

4. Sluit het deksel en druk totdat het op zijnplaats klikt.Afwasmiddeltabletten van verschillendefabrikanten lossen niet allemaal evensnel op. Daarom

Page 27 - Gebruik van glansspoelmiddel

Een lopend afwasprogrammaonderbrekenOpen de deur van de afwasmachine; hetprogramma stopt. Sluit de deur; het pro-gramma gaat verder waar het was onder

Page 28 - Dagelijks gebruik

VerbruikswaardenProgramma Programmaduur(in minuten)Energieverbruik(in kWh)Waterverbruik(in liter)70°110- 120 1,5- 1,7 18 - 2065°100 - 110 1,4- 1,5 18-

Page 29 - De vaatwasser inruimen

7. Plaats het platte filter terug in de bodemvan het afwascompartiment en contro-leer of het filter goed op zijn plaats zit.8.Plaats het grof filter (

Page 30

Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controlelampjeprogramma bezig• onderbroken geluidssignaal• 1 ke

Page 31 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he

Page 32 - 32 progress

Plaatsing bovenrek zonder slakomPlaatsing bovenrek met slakomKopjesrekken: stand APlaatsing onderrekPlaatsing bestekrekMontageWaarschuwing! Alleelektr

Page 33 - Wasprogramma's

De afwasmachine is voorzien van stelvoetjesvoor het instellen van de hoogte.Tijdens alle werkzaamheden waarbij interneonderdelen toegankelijk zijn, di

Page 34 - Onderhoud en reiniging

9 Oberer SprüharmBedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 ProgrammwahlRESET-Taste3 Kontrolllampen4 ProgrammanzeigeProgrammkontrolllampen A und BNeben der Spülpro

Page 35 - Problemen oplossen

Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op devolgende manieren worden aangesloten:1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestigingte

Page 36

waarde van de zekering is te vindenop het typeplaatjeSteek de stekker altijd in een correctgeïnstalleerd schokbestendig stop-contact.Gebruik geen meer

Page 37 - Technische gegevens

SommaireConsignes de sécurité 42Description de l'appareil 43Bandeau de commande 44Première utilisation 45Réglage de l'adoucisseu

Page 38 - 38 progress

• Assurez-vous que la porte du lave-vaissel-le est toujours correctement fermée lors-que vous n'êtes pas occupé à le remplir oule vider. Vous évi

Page 39

3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque signalétique7 Filtres8 Bras d'aspersion inférieu

Page 40 - 40 progress

mode programmation, il sera nécessaired'annuler le programme.Pour annuler un programme sélectionnéou en coursAppuyez et maintenez appuyée, pendan

Page 41 - Milieubescherming

L'adoucisseur d'eau doit être réglé desdeux façons suivantes : manuellement,à l'aide du sélecteur de dureté de l'eauet électroniqu

Page 42 - Consignes de sécurité

Utilisation du sel régénérantAvertissementUtilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia-lement étudié pour

Page 43

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par le repère"max".Le distribu

Page 44 - Bandeau de commande

• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts, veillez à prendre les précautionssuivantes :– La vaisselle et les couverts ne doiventpas entraver

Page 45 - Première utilisation

TöneDamit besser erkennbar ist, welche Operati-onen der Geschirrspüler ausführt, wurdenTöne eingeführt:– für das Ende des Spülprogramms,– und für die

Page 46

Panier à couvertsLes couteaux à longue lame disposésavec le manche vers le bas représententun danger potentiel. Les couteaux et lesautres ustensiles p

Page 47 - Utilisation du sel régénérant

Hauteur maximale de la vaisselle dans :A Panier supé-rieurPanier infé-rieurAvec le paniersupérieur rele-vé20 cm 31 cmAvec le paniersupérieurabaissé24

Page 48 - Utilisation quotidienne

30 = environ 30 g de produit de lavage.3. Tous les programmes avec prélavage né-cessitent une dose supplémentaire deproduit de lavage (5 à 10 g) à pla

Page 49

2. Assurez-vous que le robinet d'eau estouvert.3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Lelave-vaisselle doit se trouver en modeprogrammation.4. Ap

Page 50 - 50 progress

ProgrammeDegré de sa-lissureType de vaissel-leDescription du programme65° A 30 minutes1)Normal ou légè-rement saleVaisselle et cou-vertsLavage princip

Page 51

3. Tournez la poignée dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre et effectuez1/4 de tour pour enlever le système defiltrage4. Saisissez le

Page 52 - 52 progress

Transport de l'appareilSi vous devez transporter l'appareil (en casde déménagement, etc.) :1. Retirez la fiche de la prise secteur.2. Fermez

Page 53 - Programmes de lavage

Lorsque vous appelez le Service Après-ven-te, communiquez le modèle, le numéro decode produit et le numéro de série.Vous trouverez ces informations su

Page 54 - Entretien et nettoyage

Les essais, conformément à la norme EN50242, doivent être réalisés après avoir ap-provisionné le réservoir à sel et le distributeurde liquide de rinça

Page 55

Dans la mesure du possible, placez-le àproximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'undispositif d'évacuation.Ce lave-vaissell

Page 56 - Que faire si…

Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe ZusatzvonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja43 - 50 76 - 90

Page 57 - Caractéristiques techniques

tue à proximité du robinet. Par conséquent,le tuyau d'arrivée d'eau est sous pressionuniquement lorsque l'eau s'écoule. Si letuyau

Page 58 - Installation

Nos appareils sont équipés d'un dispo-sitif de sécurité empêchant le reflux deseaux usées vers l'appareil. Si le robinetde votre évier est d

Page 59

Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Retirez la fiche de la prise secteur.• Coupez le câble et la fiche et jetez-les.• Éliminez

Page 60 - 60 progress

ContentsSafety information 63Product description 64Control panel 65First use 66Set the water softener 66Use of dishwasher salt 67Use

Page 61 - Branchement électrique

Installation• Check your dishwasher for any transportdamage. Never connect a damaged ma-chine. If your dishwasher is damaged con-tact your supplier.•

Page 62 - 62 progress

Control panel1 On/Off button2 Programme selection / RESETbutton3 Indicator lights4 Programme lightsProgramme lights A and BIn addition to the selectio

Page 63 - Safety information

Factory setting: audible signals activatedIt is possible to deactivate the audiblesignals.Deactivation/activation of the audiblesignals1. Press the On

Page 64 - Product description

Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 level 3 yes4 - 10 7 -

Page 65 - Control panel

4. Replace the cap making sure that thereis no trace of salt on the screw thread oron the gasket.5. Replace the cap tightly turning it clock-wise unti

Page 66 - Set the water softener

Reduce it if there are sticky whitish streakson the dishes or a bluish film on glassware orknife blades.Top up the rinse aid when the indicator (B)bec

Page 67 - Use of dishwasher salt

Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWarnung!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz fürGeschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Ge

Page 68 - Use of rinse aid

Load cutlery and dishesThe lower basketThe lower basket is designed to take sauce-pan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect.Service dishes and large

Page 69 - Daily use

Glasses with long stems can be placed up-side down in the cup racks.For taller items, the cup racks can be foldedupwards.Before closing the door, ensu

Page 70 - Load cutlery and dishes

2. Fill the detergent dispenser (1) with de-tergent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30

Page 71 - Use of detergent

washing programme without loading anydishes.3. Adjust the water hardness setting ac-cording to the hardness of the water inyour area.4. Adjust the rin

Page 72 - 72 progress

Washing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme description70°Heavy soilCrockery, cutlery,pots and pansPrewashMain wash up to 70°C2

Page 73 - Unloading the dishwasher

Care and cleaningCleaning the filtersThe filters must be checked and cleanedfrom time to time. Dirty filters will degrade thewashing result.Warning! B

Page 74 - Washing programmes

1. Unplug the appliance and then turn offthe water.2. Leave the door ajar to prevent the forma-tion of any unpleasant smells.3. Leave the inside of th

Page 75 - Care and cleaning

Contact your local Service Force Centre,quoting the model (Mod.), product number(PNC) and serial number (S.N.).This information can be found on the ra

Page 76 - What to do if…

Full load: 9 standard place settingsRinse aid setting position 4 (Type III)Arrangement upper basket without salad-bowlArrangement upper basket with sa

Page 77 - Hints for test institutes

No further openings for the venting of thedishwasher are required, but only to let thewater fill and drain hose and power supplycable pass through.The

Page 78

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 79 - Water connection

Water drain connectionThe end of the drain hose can be connectedin the following ways:1. To the sink outlet spigot, securing it to theunderside of the

Page 80 - Electrical connection

This could constitute a fire hazardthrough overheating.If necessary, have the domestic wir-ing system socket replaced. In casethat the electrical cabl

Page 83

117969631-00-022008www.progress-hausgeraete.de

Page 84 - 117969631-00-022008

• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit

Comments to this Manuals

No comments