Progress PKG1641 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Freezers Progress PKG1641. Progress PKG1641 Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

manual de instruccionesistruzioni per l’usobrugsanvisningbruksanvisningFrigorífico-congeladorFrigo-CongelatoreKøle-fryseskabKombiskapPKG1641

Page 2 - ÍNDICE DE MATERIAS

Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por la placaposterior del frigorífico.Durante el proceso de descon-gelación automática, el hielo sedescon

Page 3

DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1580 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 20 hVoltaje 230-240 VFrec

Page 4 - PRIMER USO

En el lado opuesto:1. Apriete el perno inferior.2. Vuelva a colocar la puerta inferior.3. Apriete la bisagra central.4. Coloque el separador.5. Coloqu

Page 5 - USO DIARIO

2. Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laflecha (1) hasta que la cubierta de laseparación superior haga tope contrael mu

Page 6 - CONSEJOS ÚTILES

5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el caso de la bisagra derecha, yla pieza SX en el caso contr

Page 7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

9. Instale la pieza (Ha) en el lado internodel mueble de cocina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Empuje la pieza (Hc) contra la pie

Page 8 - 8 progress

13. Vuelva a colocar el cuadrado pequeñoen la guía y fíjelo con los tornillos sumi-nistrados.Alinee las puertas del mueble de cocinay del aparato medi

Page 9 - QUÉ HACER SI…

INDICEInformazioni per la sicurezza 17Uso dell'apparecchio 19Primo utilizzo 19Utilizzo quotidiano 20Consigli e suggerimenti utili 21Pul

Page 10

– aerare bene il locale in cui si trova l'ap-parecchiatura• È pericoloso cambiare le specifiche omodificare il prodotto in qualunque mo-do. Un da

Page 11 - INSTALACIÓN

• Se possibile il retro dell'apparecchio do-vrebbe essere posizionato contro unaparete per evitare di toccare le parti caldeo di rimanervi impigl

Page 12 - 12 progress

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 5Consejos útiles 6Mantenimiento y limpieza 7Qué hacer

Page 13

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine

Page 14 - 14 progress

Posizionamento dei ripiani della portaPer consentire di riporre pacchetti di cibo divarie dimensioni, i ripiani della porta posso-no essere collocati

Page 15

• congelare solo alimenti freschi, di ottimaqualità e accuratamente puliti;• preparare il cibo in piccole porzioni perconsentire un congelamento rapid

Page 16 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

che l'acqua fuoriesca gocciolando sul ciboall'interno. Usare lo speciale detergente indotazione, già inserito nel foro di scarico.Sbrinament

Page 17

• sbrinare (se necessario) e pulire l'appa-recchiatura e tutti gli accessori• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi-tare odori sgradevoli.Se

Page 18 - 18 progress

Problema Causa possibile SoluzioneScorre acqua sul pavi-mento.L'acqua di sbrinamento non vie-ne scaricata nella bacinella dievaporazione posta so

Page 19 - PRIMO UTILIZZO

I dati tecnici sono riportati sulla targhettadel modello, applicata sul lato sinistro inter-no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta deival

Page 20 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Requisiti di ventilazioneIl flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deveessere sufficiente.min.200 cm2min.200 cm2Installazione dell’apparecch

Page 21 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

3. Posizionare correttamente l'apparec-chio nella nicchia.Assicurarsi che la distanza tra l'appa-recchiatura ed il bordo anteriore dell&apos

Page 22 - PULIZIA E CURA

7. Collegare l'apparecchiatura lateralmen-te alla parete laterale del mobile da cu-cinaa) Allentare le viti della parte (G) espostare la parte (G

Page 23

• Es peligroso alterar las especificaciones omodificar este producto en modo alguno.Cualquier daño en el cable de alimenta-ción puede provocar un cort

Page 24 - COSA FARE SE…

11. Aprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina con un'an-golazione di 90°.Inserire il quadratino (Hb) nella guid

Page 25 - DATI TECNICI

rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato ilprodotto.progress 31

Page 26 - INSTALLAZIONE

INDHOLDOm sikkerhed 32Betjening 34Ibrugtagning 34Daglig brug 34Nyttige oplysninger og råd 36Vedligeholdelse og rengøring 36Hvis noget går ga

Page 27

2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-ler beskadiget af apparatets bagpa-nel. Et klemt eller beskadiget stik kanblive overophedet og starte enbra

Page 28 - 28 progress

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe

Page 29

Advarsel Sørg for ikke at overskrideden maks. frysekapacitet, der erangivet på siden af øverste afdeling(hvis relevant). Vigtigt Hvis madvarerne optøs

Page 30 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende te

Page 31

• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) medlunkent vand tilsat neutral sæbe.• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tørdem af, så de er rene og fri for bel

Page 32 - OM SIKKERHED

3. Lad lågen stå åben, og sæt plastskra-beren ind i den tilhørende holder midt ibunden - sæt en skål nedenunder til atopsamle afrimningsvandetSæt evt.

Page 33

Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle ned til stue-temperatur, før de sættes i ska-bet. Der er for høj rumte

Page 34 - DAGLIG BRUG

siga las instrucciones correspondientes ala instalación.• Siempre que sea posible, la parte poste-rior del producto debe estar contra unapared, para e

Page 35

TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1580 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 20 tSpænding 230-240 VFrekvens 50 HzDe tekniske

Page 36 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

I den modsatte side:1. Skru nederste drejetap fast.2. Sæt den nederste dør på.3. Skru midterhængslet fast.4. Sæt afstandsringen på.5. Sæt øverste dør

Page 37

2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste støder mod køk-kenskabet.Skub apparatet i retning af p

Page 38 - HVIS NOGET GÅR GALT

6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerneog hængselhullerne.Montér udluftningsristen (B).Sæt hængselafdækningerne (E) påhængslet.BEEDC7. Forbind apparat

Page 39

11. Åbn apparatets låge og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) iskinnen (Ha).Sæt køleskabets dør sammen medkøkkenskabets

Page 40 - INSTALLATION

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 45Bruk 47Første gangs bruk 47Daglig bruk 47Nyttige tips og råd 49Stell og rengjøring 50Hva må gjøres, hvis...

Page 41

kan dette forårsake kortslutning, brannog/eller elektrisk støt.Advarsel Alle elektriske komponenter(strømledning, støpsel, kompressor)må skiftes av et

Page 42 - 42 progress

Service• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig iforbindelse med vedlikehold av dette ap-paratet må utføres av en faglært elektri-ker eller annen kompe

Page 43

Viktig I denne tilstanden kan temperatureni kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersomdette skjer, kan du sette termostatbryterentilbake til en varmer

Page 44 - SKÅN MILJØET

NYTTIGE TIPS OG RÅDTips til energisparing• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpenlenger enn absolutt nødvendig.• Dersom romtemperaturen er høy, te

Page 45 - SIKKERHETSINFORMASJON

USO DIARIOCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a larg

Page 46 - 46 progress

• magre matvarer har lenger holdbarhetenn fete; salt reduserer matvarenes opp-bevaringstid;• saftis som spises like etter at de er tatt utav fryseseks

Page 47 - DAGLIG BRUK

Avriming av fryserenDet vil alltid danne seg en viss mengde rimpå frysehyllene og i området øverst i seksjo-nen.Avrim fryseren når rimlaget er blitt c

Page 48 - 48 progress

Feil Mulig årsak LøsningProduktet virker ikke.Lampen virker ikke.Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke ordentlig istikkontak

Page 49 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

Lukke døren1. Rengjør dørpakningene.2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i"Installering".3. Skift ut defekte pakninger ved behov.Kontakt

Page 50 - STELL OG RENGJØRING

På motsatt side:1. Stram det nedre hengselet.2. Monter den nedre døren.3. Stram det midtre hengselet.4. Sett inn avstandsstykket.5. Monter den øvre dø

Page 51 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

1. Klipp om nødvendig til den selvkleben-de tetningslisten og fest den til produk-tet som vist i figuren.xx2. Monter fryseskapet i nisjen.Skyv produkt

Page 52

5. Fjern den riktige delen fra hengseldeks-let (E). Sørg for å fjerne delen DX for ethøyremontert hengsel, SX i motsatt til-felle.6. Fest dekslene (C,

Page 53 - MONTERING

9. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøk-kenskapet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).HaHc11. Åpne

Page 54 - 54 progress

13. Plasser den lille firkanten på skinnenigjen og fest den med medfølgendeskruer.Plasser møbeldøren og døren til pro-duktet parallelt ved å justere d

Page 55

progress 59

Page 56 - 56 progress

Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan conguías para colocar los estantes del modoque se prefiera.Colocación de los estantes de la puerta

Page 57

www.progress-hausgeraete.de222334697-A-162012

Page 58 - MILJØHENSYN

Los plátanos, las patatas, las cebollas y losajos, si no están empaquetados, no debenguardarse en el frigorífico.Consejos sobre la congelaciónEstos co

Page 59

agua templada a la que se añadirá un pocode líquido lavavajillas.Después de la limpieza, vuelva a conectarel aparato a la toma de red.Descongelación d

Page 60 - 222334697-A-162012

Advertencia No utilice herramientasmetálicas afiladas para raspar laescarcha del evaporador, ya quepodría dañarlo.No utilice dispositivos mecánicos ni

Comments to this Manuals

No comments