Progress PI1310S User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Progress PI1310S. Progress PI1310X Handleiding [kk] [ru] [ua]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
user manual
Geschirrspüler
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Dishwasher
PI 1310
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

benutzerinformationgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationuser manualGeschirrspülerAfwasmachineLave-vaisselleDishwasherPI 1310

Page 2 - Sicherheitshinweise

der Gabeln nach unten und die Griffe derMesser nach oben gerichtet sein.Falls die Griffe auf der Unterseite aus demKorb ragen und den unteren Sprüharm

Page 3 - Produktbeschreibung

2. Schieben Sie den Korb in die höhere Ebe-ne ein und bringen Sie die Vorderanschlä-ge (A) am Korb an deren ursprünglicherPosition wieder an.Die Tasse

Page 4 - Bedienblende

4. Schließen Sie den Deckel und drückenSie ihn an, bis er einrastet.Reinigertabletten der verschiedenenHersteller lösen sich mit unterschiedli-cher Sc

Page 5 - Erste Inbetriebnahme

Abbrechen eines laufendenSpülprogramms• Halten Sie die Taste Start/Cancel ca. 5Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolllam-pe der Taste Start/Cancel erlis

Page 6 - 6 progress

VerbrauchswerteProgramm Programmdauer(in Minuten)Energieverbrauch(in kWh)Wasserverbrauch(in Litern)65°105-115 1,5-1,7 23-2565°30 0,9 950°130-140 1,0-1

Page 7 - Gebrauch von Klarspülmittel

8.Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik-rofilter (B) ein und drücken Sie die beidenFilter zusammen.9. Das Filtersystem einsetzen und durchDrehen de

Page 8 - Täglicher Gebrauch

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe•Ständiges Blinken der Kontrolllampe Start/Cancel• Die Kontrolllampe Ende blinkt 1 MalDer Geschirr

Page 9

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr istnass und glanzlos• Es wurde kein Klarspüler verwendet.• Der Behälter für Klarspüler ist le

Page 10

Anordnung des OberkorbsTassenauflagen: Stellung AAnordnung des UnterkorbsAnordnung des BesteckkorbsGerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussd

Page 11 - Gebrauch von Spülmittel

Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dassdie Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspü-ler eingeschoben wird, ordnungsgemäß undsicher (an benachbarten

Page 12 - 12 progress

InhaltSicherheitshinweise 2Produktbeschreibung 3Bedienblende 4Erste Inbetriebnahme 5Einstellen des Wasserenthärters 5Gebrauch von Salz

Page 13 - Spülprogramme

Anschluss des AblaufschlauchsDas Ende des Ablaufschlauchs kann wiefolgt angeschlossen werden:1. An einen Siphon; dabei den Schlauch ander Unterseite d

Page 14 - Reinigung und Pflege

Stellen Sie vor der ersten Benutzungdes Gerätes sicher, dass die Netz-spannung und -frequenz mit den aufdem Typenschild angegebenen An-schlusswerten ü

Page 15 - Was tun, wenn …

InhoudVeiligheidsinformatie 22Productbeschrijving 23Bedieningspaneel 24Het eerste gebruik 25De waterontharder instellen 25Gebruik van

Page 16

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen de afwasma-chine niet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Page 17 - Hinweise für Prüfinstitute

1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Ond

Page 18 - Gerät aufstellen

programmaschakelaar encontrolelampje aan/uit• Een afwasprogramma kiest u door de pro-grammaschakelaar met de klok mee of te-gen de klok in te draaien,

Page 19 - Wasseranschluss

WaterhardheidAanpassen van de waterhardheidsin-stellingGe-bruikvanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 niveau 2 ja< 4

Page 20 - Elektrischer Anschluss

3. Giet met behulp van de bijgeleverdetrechter zout in het reservoir totdat het volis.4. Plaats het deksel terug en zorg er voordat er geen zoutresten

Page 21 - Umwelttipps

Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, voldoende voor tussen de16 en 40 afwascycli, afhankelijk van deingestelde dosering.3. Zorg ervoor da

Page 22 - Veiligheidsinformatie

• Let bij het plaatsen van serviesgoed en be-stek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibe-weging van de sproeiarmen niet belem-meren

Page 23 - Productbeschrijving

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer

Page 24 - Bedieningspaneel

Plaats vorken en lepels in de uitneembarebestekmand met de handgrepen naar bene-den en messen met de handvatten naar bo-ven gericht.Als de handgrepen

Page 25 - De waterontharder instellen

2. Zet het rek terug in de hogere stand enzet de vergrendelingen (A) weer in hunoorspronkelijke stand.Als het rek zich in zijn bovenste standbevindt,

Page 26

Afwasmiddeltabletten van verschillendefabrikanten lossen niet allemaal evensnel op. Daarom bereiken bepaalde af-wasmiddeltabletten tijdens korte pro-g

Page 27 - Gebruik van glansspoelmiddel

Een lopend afwasprogrammaonderbrekenOpen de deur van de afwasmachine; hetprogramma stopt. Sluit de deur; het pro-gramma gaat verder waar het was onder

Page 28 - Dagelijks gebruik

VerbruikswaardenProgramma Programmaduur(in minuten)Energieverbruik(in kWh)Waterverbruik(in liter)50°130-140 1,0-1,2 14-16De verbruikswaarden zijn bedo

Page 29 - De vaatwasser inruimen

Gebruik de afwasmachine NOOITzonder filters. Een onjuiste terug-plaatsing en bevestiging van de fil-ters heeft slechtere afwasresultatentot gevolg en

Page 30

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• voortdurend knipperen van het controlelampjestart/annuleren•1 keer knipperen van het controlel

Page 31 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he

Page 32 - 32 progress

Plaatsing bovenrekKopjesrekken: stand APlaatsing onderrekPlaatsing bestekrekMontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden d

Page 33 - Afwasprogramma's

Bevestigen aan de aangrenzendekeukenmeubelenDe afwasmachine moet beveiligd worden te-gen kantelen.Zorg er daarom voor dat het aanrecht waar-onder de m

Page 34 - Onderhoud en reiniging

1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Untere

Page 35 - Problemen oplossen

Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op devolgende manieren worden aangesloten:1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestigingte

Page 36

waarde van de zekering is te vindenop het typeplaatjeSteek de stekker altijd in een correctgeïnstalleerd schokbestendig stop-contact.Gebruik geen meer

Page 37 - Technische gegevens

SommaireConsignes de sécurité 42 43Bandeau de commande 44Première utilisation 45Réglage de l'adoucisseur d'eau 45Utilisation du

Page 38 - 38 progress

• Assurez-vous que la porte du lave-vaissel-le est toujours correctement fermée lors-que vous n'êtes pas occupé à le remplir oule vider. Vous évi

Page 39

1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque

Page 40 - 40 progress

Manette de sélection des programmeset voyant Marche/Arrêt• Pour sélectionner un programme, tournezla manette dans un sens ou dans l'autre,jusqu&a

Page 41 - Milieubescherming

Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili-sationdu selrégé-nérant°dH °TH mmol/l manuel électronique4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 nivea

Page 42 - Consignes de sécurité

3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jus-qu'à ce que le réservoir soit rempli.4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que

Page 43

Le distributeur contient environ 110 ml deliquide de rinçage, quantité suffisantepour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc-tion du réglage de la dose pro

Page 44 - Bandeau de commande

• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts, veillez à prendre les précautionssuivantes :– La vaisselle et les couverts ne doiventpas entraver

Page 45 - Première utilisation

Programmwähler und Ein/Aus-Betriebsanzeige•Spülprogramme werden durch Drehendes Programmwählers nach links bzw.rechts ausgewählt. Dabei muss das ge-wü

Page 46 - Utilisation du sel régénérant

Panier à couvertsLes couteaux à longue lame disposésavec le manche vers le bas représententun danger potentiel. Les couteaux et lesautres ustensiles p

Page 47

Hauteur maximale de la vaisselle dans le pa-nier supéri-eurdans lepanier in-férieurAvec le panier supé-rieur relevé20 cm 31 cmAvec le panier supé-rieu

Page 48 - Utilisation quotidienne

3. Tous les programmes avec prélavage né-cessitent une dose supplémentaire deproduit de lavage (5 à 10 g) à placer dansle compartiment de prélavage (2

Page 49

bandeau de commande (consultez le ta-bleau "Programmes de lavage").– Le voyant Marche/Arrêt s'allume.– Les voyants des phases prévues p

Page 50 - 50 progress

Programmes de lavageProgrammeDegré de sa-lissureType de vaissel-leDescription du programme65°MoyennementsaleVaisselle, cou-verts, plats etcasserolesPr

Page 51

4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi-gnée annulaire et retirez-le du microfiltre(B).5. Nettoyez minutieusement tous les filtresà l'eau

Page 52 - 52 progress

Précautions contre le gelÉvitez d'installer l'appareil dans un endroit oùla température ambiante est inférieure à 0°C.Si cela n'est pas

Page 53

Lorsque vous appelez le Service Après-ven-te, communiquez le modèle, le numéro decode produit et le numéro de série.Vous trouverez ces informations su

Page 54 - Entretien et nettoyage

Les essais, conformément à la norme EN50242, doivent être réalisés après avoir ap-provisionné le réservoir à sel et le distributeurde liquide de rinça

Page 55

Outre les ouvertures prévues pour le passa-ge des tuyaux d'alimentation/de vidange etdu cordon d'alimentation, aucune outre ou-verture de ve

Page 56 - Que faire si…

Manuelle EinstellungDer Wasserenthärter ist werkseitig aufHärtestufe 2 eingestellt.1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unte

Page 57 - Caractéristiques techniques

• Le fil électrique de la soupape de sécuritéest situé à l'intérieur du tuyau d'arrivéed'eau à double paroi. N'immergez pas letuya

Page 58 - Installation

Nos appareils sont équipés d'un dispo-sitif de sécurité empêchant le reflux deseaux usées vers l'appareil. Si le robinetde votre évier est d

Page 59

Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Retirez la fiche de la prise secteur.• Coupez le câble et la fiche et jetez-les.• Éliminez

Page 60 - 60 progress

ContentsSafety information 63Product description 64Control panel 65First use 66Set the water softener 66Use of dishwasher salt 67Us

Page 61 - Branchement électrique

Installation• Check your dishwasher for any transportdamage. Never connect a damaged ma-chine. If your dishwasher is damaged con-tact your supplier.•

Page 62 - 62 progress

Control panel14231 Programme knob2Start/cancel button3 Indicator lights4 On/Off indicator lightIndicator lightsWashComes on when the washing and rinsi

Page 63 - Safety information

First useBefore using your dishwasher for the firsttime:• Ensure that the electrical and water con-nections comply with the installation in-structions

Page 64 - Product description

2. Keep the start/cancel button pressedand turn the knob clockwise until the firstprogramme symbol on the knob corre-sponds with the On/Off indicator

Page 65 - Control panel

The salt cap has a refill indicator window inthe centre. A green float is clearly visiblewhen there is salt inside the container andalmost disappears

Page 66 - Set the water softener

Top up the rinse aid when the indicator (B)becomes clear.Daily use• Check if it’s necessary to refill with dish-washer salt or rinse aid.• Load cutler

Page 67 - Use of dishwasher salt

4. Die Verschlusskappe wieder anbringenund sicherstellen, dass kein Salz auf demGewinde oder der Dichtung vorhandenist.5. Schrauben Sie die Verschluss

Page 68 - Use of rinse aid

For washing in the dishwasher the following cutlery and dishesare not suitable: are of limited suitability:• Cutlery with wooden, horn, china or mothe

Page 69 - Daily use

The upper basketThe upper basket is designed for plates (des-sert plates, saucers, dinner plates of up to 24cm in diameter), salad bowls, cups andglas

Page 70 - Load cutlery and dishes

Please observe the manufacturer’s dos-ing and storage recommendations asstated on the detergent packaging.Using no more than the correct amountof dete

Page 71 - Use of detergent

2. Adjust the water hardness setting to thehighest setting and perform 1 normalwashing programme without loading anydishes.3. Adjust the water hardnes

Page 72 - 72 progress

Washing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme description65°Normal soilCrockery, cutlery,pots and pansPrewashMain wash up to 65°C2

Page 73 - Unloading the dishwasher

4. Take hold of the coarse filter (A) by thehandle with the hole and remove from themicrofilter (B).5. Clean all filters thoroughly under runningwater

Page 74 - Care and cleaning

Moving the machineIf you have to move the machine (movinghouse etc...):1. Unplug it.2. Turn the water tap off.3. Remove the water inlet and dischargeh

Page 75

Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S.N. : . . . . . .

Page 76 - What to do if…

Arrangement upper basketCup racks: position AArrangement lower basketArrangement cutlery basketInstallationWarning! Any electrical and/orplumbing work

Page 77 - Hints for test institutes

LevellingGood levelling is essential for correct closureand sealing of the door.When the appliance is correctly levelled, thedoor will not catch on ei

Page 78

Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klar-spülmittel; die Menge reicht je nach derDosiereinstellung für 16 bis 40 Spülzyk-len.3. Vergewissern Sie sich nac

Page 79 - Water connection

The waste connection must be at a maxi-mum height of 60 cm from the bottom of thedishwasher.The drain hose can face either to the right orleft of the

Page 80 - Electrical connection

Environment concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul

Page 83

156990511-00-14052008www.progress-hausgeraete.de

Page 84 - 156990511-00-14052008

• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit

Comments to this Manuals

No comments