benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl - GefrierschrankFridge-FreezerKoelkast-VriezerRéfrigérateur-congélateurP
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor arbeitetständig.Die Temperatur ist nicht richtigeingestellt.Stellen Sie eine höhere Temperaturein. Die
mal erlaubte Leistung steht auf der Lam-penabdeckung).5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen-abdeckung fest.7.
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Installation des GerätsVorsicht! Ve
4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau-ben in der Nische.IP5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D)an den Ansätzen und den Scharnieröff-nungen.Bauen
HaHc9. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das kleine Viereck (Hb) in dieFührung ein (Ha).Bringen
1. Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) undverschieben Sie Teil (G).2. Ziehen Sie die Schrauben von Teil (G) er-neut fest.3. Befestigen Sie Teil (H) a
ContentsSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 21What to do if… 23Te
• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric
• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n
InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W
partment let the appliance run at least 2hours on the higher settings.If large quantities of food are to be stored,remove all drawers and baskets from
Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe
charging must therefore only be carriedout by authorized technicians.Periodic cleaningThe equipment has to be cleaned regularly:• clean the inside and
4. When defrosting is completed, dry the in-terior thoroughly and keep the scraper forfuture use.5. Switch on the appliance.6. After two or three hour
Problem Possible cause Solution The product temperature is toohigh.Let the product temperature de-crease to room temperature beforestorage. The room
Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stallation".3. If necessary, replace the defective
The Manufacturer declines all responsibility ifthe above safety precautions are not ob-served.This appliance complies with the E.E.C. Di-rectives.Door
b) Apply the adhesive sealing strip tothe appliance as shown in figure.2. Install the appliance in the niche.a) Push the appliance in the direction of
6. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and HdHaHbHcHd7. Install the part Ha on the inner side of thekitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°
Hb12. Press the part Hd on the part Hb.HbHdIf the appliance must connect laterally to thekitchen furniture door:1. Loosen the screws of the part (G) a
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i
InhoudVeiligheidsinformatie 30Bediening 32Het eerste gebruik 32Dagelijks gebruik 33Nuttige aanwijzingen en tips 34Onderhoud en reinigin
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor
• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur geplaatst te worden, teneinde tevoorkomen dat hete onderdelen (com-pressor, condensator) aangeraakt ku
Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezenvan vers voedsel en voor het voor een langeperiode bewaren van ingev
Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk te maken,kunnen de schappen op verschillende
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht-dicht zijn;• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het a
Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak re-gelmatig schoon te maken, om te voorko-men dat het water overl
om te voorkomen dat het bewaarde voedselbederft, als de stroom uitvalt.Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit het
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op-geborgen.Berg minder producten tegelijk op.De temperatuur in dekoelkast is te
Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hDe technische gegevens staan op
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie
Op de tegenoverliggende kant:1. Verwijder de afdekking van het scharnieren monteer het op het tegenoverliggendescharnier.2. Monteer het onderste afsta
123. Stel het apparaat in de nis af. Lijn hetonderste scharnier uit met het keuken-meubilair.4. Bevestig het apparaat met 4 schroevenaan de nis.IP5. b
7. Monteer onderdeel Ha aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm8. Duw onderdeel Hc op onderdeel Ha.Ha
Hb12. Duw onderdeel Hd op onderdeel Hb.HbHdAls het apparaat aan de zijkant aan moetsluiten op de deur van het keukenmeubel:1. Draai de schroeven van o
SommaireConsignes de sécurité 44Fonctionnement 46Première utilisation 46Utilisation quotidienne 46Conseils utiles 48Entretien et nettoy
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo-difier les caractéristiques de cet appareil.Un cordon d'alimentation endommagépeut être la cause de
• Branchez à l'alimentation en eau potableuniquement. 15)Maintenance• Ne confiez les travaux électriques de votrehabitation nécessaires à l'
Pour congeler les denrées fraîches, il n'estpas nécessaire de modifier le réglage moyen.Toutefois, pour une congélation plus rapide,tournez le bo
Conseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou pluslongtemps que nécessaire.• Si la températu
• préparez la nourriture en petits paquetspour une congélation rapide et uniforme,adaptés à l'importance de la consomma-tion ;• enveloppez les al
Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, diesesaber auf die niedrigste Temperatureingestellt, so kann es bei andauerndemB
cuation de l'eau de dégivrage située au milieudu compartiment réfrigérateur pour empê-cher l'eau de déborder et de couler sur lesaliments qu
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité dedébrancher et vider l'appareiI, faites vérifierrégulièrement son bon fonctionnement pourévit
Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-ture de la porte". La température du
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmAugmentation du temp
Sur le côté opposé :1. Enlevez le cache charnière et installez-lesur la charnière opposée.2. Installez l'entretoise inférieure.3. Serrez le pivot
123. Ajustez l'appareil dans la niche. Alignezla charnière inférieure sur le meuble decuisine.4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide d
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm8. Poussez la pièce Hc sur la pièce Ha.HaHc9. Ouvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble
HbHdSi l'appareil doit être connecté latéralementà la porte du meuble de cuisine :1. Desserrez les pièces de la pièce (G) etdéplacez la pièce (G)
58 progress
progress 59
ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Was-ser und stellen Sie diese in das Gefrierfach.Wichtig! Bitte verwenden Sie zumHerausholen der Schalen aus
222348802-00-05062008www.progress-hausgeraete.de
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:diese können abgedeckt auf eine Ablage ge-legt werden.Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obstund Gemüse grü
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser und et-was Neutralseife.• prüfen und säubern Sie die Türdichtungenin regelmä
4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Siedie nassen Oberflächen gründlich ab undbewahren Sie den Schaber für eine spä-tere Verwendung auf.5. Scha
Comments to this Manuals