PI3570XNotice d'utilisationBenutzerinformationIstruzioni per l’usoLave-vaisselleGeschirrspülerLavastoviglie
Distributeur de liquide derinçageLe liquide de rinçage permet de sécher lavaisselle sans laisser de traînées ni detaches.Le liquide de rinçage est aut
régénérant, le liquide de rinçage et leproduit de lavage. Elles peuvent égalementcontenir d'autres agents de lavage ou derinçage.Cette option dés
De l'eau et du sel peuvent sortirdu réservoir de sel régénérantlorsque vous le remplissez.Risque de corrosion. Afind'éviter cela, après avoi
Utilisation du produit de lavage3020A BDC2030BA DC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)pour ouvrir le couvercle (C).2. Versez le produit de la
Durant la phase de séchage, sila porte est ouverte pendantplus de 30 secondes, leprogramme en cours s'arrête.Annulation du départ différé aucours
l'utilisation séparée d'un détergentsimple (poudre, gel, pastille, sansfonction supplémentaire), de liquide derinçage et de sel régénérant p
Déchargement des paniers1. Attendez que la vaisselle refroidisseavant de la retirer du lave-vaisselle. Lavaisselle encore chaude est sensibleaux chocs
5.Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.6. Remettez le fil
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme, avant de contacter leservice après-ve
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisantsProblème Solution possibleTraînées blanchâtres ou pelli-cules bleuâtres sur les verres
TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Description de l'appareil 5Panneau de commande 6Programmes 6Réglages 8Options
portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.20 Prog
INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 21Sicherheitsanweisungen 22Gerätebeschreibung 24Bedienfeld 25Programme 25Einstellungen 27Optionen 29Vor der
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offenstehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.• Schalten Sie das Gerät immer aus un
Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type
Service• Wenden Sie sich zur Reparatur desGeräts an den autorisiertenKundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.• Wenn Sie sich a
BEDIENFELD1 324561. Display2. Kontrolllampen3.Taste „Ein/Aus“4.Taste Delay5.Taste Multitab6.ProgrammwahltastenKontrolllampenKontroll-lampeBeschreibung
Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen OptionenP2AUTOMATIC 2)• Alle• Geschirr, Bes-teck, Töpfe undPfannen• Vorspülen• Hauptspülgang von 45
Programm 1)Wasser(l)Energieverbrauch(kWh)Dauer(Min.)P2AUTOMATIC7 - 15 0.6 - 1.4 40 - 150P3Intensive13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160P4Quick A30 Min9 0.9 30P
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sieüber die Wasserhärte in Ihrem Gebietinformieren. Der Wasserenthärter mussunbedingt auf die richtige Stufe einge
Klarspülmittel-Dosierer jedoch ausschalten.In diesem Fall sind die Trockenergebnissemöglicherweise nicht zufriedenstellend.Ist der Klarspülmittel-Dosi
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil etdébranchez la fiche de la prise secteur.• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vape
in Ihrem Gebiet entspricht. Wennnicht, stellen Sie dieWasserenthärterstufe ein.2. Füllen Sie den Salzbehälter.3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosiere
MAX1234+-ABDCACHTUNG! Verwenden Sieausschließlich Klarspülmittel fürGeschirrspüler.1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D),um den Deckel (C) zu öffn
2030BA DC1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B),um den Deckel (C) zu öffnen.2.Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oderlegen Sie eine Reinigungstabl
Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während desCountdownsWenn Sie die eingestellte Zeitvorwahlabbrechen, müssen das Programm und dieOptionen erne
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich beikurzen Programmen nicht vollständigauf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mitlangen Programmen zu verwenden,damit k
REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Schalten Sie dasGerät immer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführtwerde
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wiederzusammen.8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachenFilter (A) ein. Drehen Sie ihn nachrechts, bis er einras
Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich nichteinschalten.• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz-steckdose einges
Problem Mögliche AbhilfeDas Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eineTrocknungsphase mit niedriger Temperatur.• Der Kl
INDICEInformazioni per la sicurezza 39Istruzioni di sicurezza 40Descrizione del prodotto 42Pannello dei comandi 43Programmi 43Impostazioni 45Opzioni 4
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Ler
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.• Non nebulizzare acqua né u
• Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’intervento dovràessere effettuato dal nostro Ce
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO437 9 8 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura di
PANNELLO DEI COMANDI1 324561. Display2. Spie3.Tasto On/Off4.Tasto Delay5.Tasto Multitab6.Tasti programmiSpieSpia DescrizioneFase di lavaggio. Si accen
Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP3Intensive 3)• Sporco intenso• Stoviglie miste,posate e pen-tole• Prelavaggio• Lavag
Programma 1)Acqua(l)Energia(kWh)Durata(min)P6Rinse and Hold4 0.1 141) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell&apos
Durezza dell'acquaGradi tede-schi (°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l GradiClarkeLivello del decal-cificatore dell’ac-qua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58
Come disattivare il contenitoredel brillantanteL'apparecchiatura deve essere in modalitàdi selezione programma.1. Per accedere alla modalità uten
Contenitore del saleAVVERTENZA! Utilizzare solosale specifico per lavastoviglie.Il sale viene utilizzato per rigenerare laresina nel decalcificatore e
UTILIZZO QUOTIDIANO1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura.Verificare che l'apparecchiatura s
• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux
l'apparecchiatura sia in modalità diselezione programma.3. Premere ripetutamente oppure fino a quando il display mostra ilnumero del programma
• È possibile utilizzare il detersivo perlavastoviglie, il brillantante e il saleseparatamente o le pastigliemultifunzione (ad es. "3 in 1",
Prima di avviare il programmaVerificare che:• I filtri siano puliti e installaticorrettamente.• Il tappo del contenitore del sale siaserrato.• I fori
5.Assicurarsi che non vi siano residui dicibo o di sporco all'interno o attorno albordo della vasca di raccolta.6.Posizionare nuovamente il filtr
RISOLUZIONE DEI PROBLEMIL'apparecchiatura non si avvia o si bloccadurante il funzionamento. Prima dicontattare il Centro di Assistenzaautorizzato
Problema Possibile soluzioneMacchie e tracce di gocced'acqua su bicchieri e stoviglie.• La quantità di brillantante erogata non è sufficiente. Im
www.progress-hausgeraete.de156979470-A-242014
PANNEAU DE COMMANDE1 324561. Affichage2. Voyants3.Touche Marche/Arrêt4.Touche Delay5.Touche Multitab6.Touches de programmeVoyantsVoyant DescriptionPha
Programme Degré de salis-sureType de vaissellePhases du programme OptionsP2AUTOMATIC 2)• Tous• Vaisselle, cou-verts, plats etcasseroles• Prélavage• La
Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)P2AUTOMATIC7 - 15 0.6 - 1.4 40 - 150P3Intensive13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160P4Quick A30 Min9 0.9
Adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minérauxde l'arrivée d'eau qui pourraient avoir unimpact négatif sur les rés
Comments to this Manuals